

Aurora
浜崎あゆみ

站長
Aurora
浜崎 あゆみ
-
We will find the aurora
我們會找到極光
-
明日がもし 選べるとしたなら
明日如果可以選擇的話
-
未来とかじゃなくて これまでをたくさん話そう
不是選擇未來 而是想多談談過去
-
笑い転げた日 涙止まらなかった日
大笑的日子 止不住淚水的日子
-
もうだめだって思ったあと また立ち上がった日
覺得已經不行了之後 又重新站起來的日子
-
なんだかんだでやってきたね
不管怎樣都走到了今天
-
嵐の真ん中に立った日も
站在暴風雨的正中間的日子也有過
-
もう嫌だと君は言って
你說著「真是受夠了」
-
めちゃくちゃにした後で 負けないと呟いた
把一切搞得一團糟之後 低聲說著「不會輸」
-
この旅を決めたんだと
我們决定了這次旅行
-
確かに感じた僕は 精一杯手を握る
確實感受到的我 緊緊握住你的手
-
新しいこととか 置いたままにしたこと
新的事物或是被擱置的事物
-
言い訳が美しく なくなった頃に気付く
當藉口不再美麗時才察覺
-
僕たちはもう ずいぶん遠くに来て
我們已經走了很遠
-
手が届かないことに 嘆いてる場合じゃない
不是在嘆息無法觸及的事物的時候
-
なんだかんだやってくんだね
不管怎樣都會繼續走下去
-
終わりの鐘が鳴る日まで
直到終結的鐘聲響起
-
進み続けて行くのが
不斷前進
-
正義みたいな顔して 戸惑ってんの隠して
以一副正義的表情 隱藏著內心的困惑
-
失って来たのは
之所以會失去那些東西
-
最後にひとつの何かを 一緒に見たいから
是因為想在最後一起看到某個東西
-
もう嫌だと君は言って
你說著「真是受夠了」
-
めちゃくちゃにした後で 負けないと呟いた
把一切搞得一團糟之後 低聲說著「不會輸」
-
進み続けて行くのが
不斷前進
-
正義みたいな顔して 戸惑ってんの隠して
以一副正義的表情 隱藏著內心的困惑
-
失って来たのは
之所以會失去那些東西
-
最後にひとつの何かを 一緒に見たいから
是因為想在最後一起看到某個東西
-
We will find the aurora
我們會找到極光