

アイモライモ
tuki.

站長
アイモライモ - tuki.
- 作詞
- tuki.
- 作曲
- tuki.
- 發行日期
- 2024/11/06 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=urh7DZp59WU
アイ モラ イモ
tuki.
-
『もしもし今何してた?』
『喂喂你現在在做甚麼?』
“Hey, what are you up to?”
-
『髪を乾かしてたとこ』
『正在吹乾頭髮呢』
“Just drying my hair”
-
『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』
『其實也沒甚麼特別的要事,只是想聽聽你的聲音』
“I just called to hear your voice”
-
『そっちはなにしてたのさ』
『你那邊在做甚麼呢』
“What are you up to?”
-
『ベッドでごろごろしてたよ』
『懶洋洋地躺在床上喔』
“Was just laying in bed”
-
『俺も話したいなって思ってたとこ』
『我也恰巧想找你聊聊天』
“I was also thinking about talking to you”
-
何気ない会話ひとつで 心晴れること
僅僅是一段平常的對話 就讓心空放晴
Just a simple conversation, Brightens the day
-
僕らは違う人間だ これは奇跡だろう
我們本是截然不同的人 這大概便是奇跡吧
We’re all different people, This is a miracle
-
今だけ (今だけ) 今だけ (今だけ)
惟獨當下 (惟獨當下) 惟獨當下 (惟獨當下)
Just for now (Just for now) Just for now (Just for now)
-
しかない愛を
只屬於此刻的愛
Our short-lived love
-
明日明後日その先もって 咲かせ続けるんだよ
無論是明天後天還是未來 都要讓它繼續盛放
With the hope that it would last, We’ll continue to bloom
-
愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう
不管愛也好謊言也罷 是這一切塑造了你的存在吧
Love, lies, and everything else, You created them
-
でもねちゃんと僕を 愛して欲しいのです
但是呢我只希望你 能好好愛著我
But you know, I just want you to love me right
-
二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから
連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落
The string that we tied, Will see an end if one cuts it off
-
赤い糸解かないで ずっと
請不要解開這條紅線 永永遠遠
Please don’t ever let go of our red string of fate
-
『もしもし今何してた?』
『喂喂你現在在做甚麼』
“Hey, what are you up to?”
-
『ごめんちょっとしか話せない』
『抱歉現在只能聊一下下』
“Sorry, I can only talk for a bit”
-
『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』
『其實沒甚麼特別的要事,只是想聽聽你的聲音』
“I just called to hear your voice”
-
『そっちはなにしてたのさ』
『你那邊在做甚麼呢』
“What are you up to?”
-
『ちょっと嫌なことがあって』
『稍稍遇到了些不愉快的事』
“Something bad happened”
-
『ねぇ、最近会えてないよね』
『吶,最近都不怎麼相見呢』
“Hey, we haven’t met in a while”
-
何気ない返事ひとつで 心曇るように
僅僅是一句平淡的回覆 就讓心蒙上陰霾
Just a simple response, Darkens the day
-
僕らは違う人間で 掛け違うボタンで
我們是截然不同的人 像是扣錯的鈕扣似的
Just like that, we’re all different, From misunderstandings
-
それでも (それでも) それでも (それでも)
儘管這樣 (儘管這樣) 即便如此 (即便如此)
But still (still) But still (still)
-
なんて信じて
還是相信著
Telling myself
-
明日明後日その先は?って 不安になるんだよ
那麼明天後天或者今後呢? 內心開始惴惴不安
So what’s next? Makes me nervous
-
愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう
不管愛也好謊言也罷 是這一切塑造了你的存在吧
Love, lies, and everything else, Created you
-
でもねちゃんと僕を 愛して欲しいんだよ
但是呢我只願你 能好好愛著我啊
But you know, I just want you to love me right
-
二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから
連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落
The string that we tied, Will see an end if one of us cuts it off
-
赤い糸解かないで
請不要解開這條紅線
Please don’t let go of our red string of fate
-
100年後なんてないし 10年先だってわからない
百年後的未來壓根不存在 十年後的事情也說不準
There’s no 100 years later, Even a decade later is uncertain
-
一年もたってないし ひと月は会えてない
一年的時間也說不上 一個月也見不上
It hasn’t even been a year to begin with, And I haven’t seen you in a month
-
一日だって構わない
一天也無所謂
A day is fine
-
一時間、一分、一秒で
一小時、一分鐘、一秒鐘也無妨
An hour, minute, or even a second
-
ちゃんと好きって 面と向かって 一言でいいんだよ
只要能當面 好好地跟你 說一聲喜歡你就夠了
Just tell me, In person, That you love me
-
愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう
是這一切塑造了你的存在吧
Love, lies, and everything else, Created you
-
でもねちゃんと君も 愛して欲しいんだよ
但是呢我只願你 能好好愛著我啊
But you know, I just want you to love you right
-
二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから
連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落
The string that we tied, Will see an end if one of us cuts it off
-
赤い糸解かないで
請不要解開這條紅線
Please don’t let go of our red string of fate
-
今だけ (今だけ) 今だけ (今だけ)
惟獨當下 (惟獨當下) 惟獨當下 (惟獨當下)
Just for now (Just for now) Just for now (Just for now)
-
しかない愛を
只屬於此刻的愛
Our short-lived love
-
明日明後日その先もって 咲かせ続けるよ
無論是明天後天還是未來 都會讓它繼續盛放
With the hope that it would last, We’ll continue to bloom