站長
833

アイモライモ - tuki.

作詞
tuki.
作曲
tuki.
發行日期
2024/11/06 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=urh7DZp59WU
歌詞
留言 0

アイあいモラもらイモいも

tuki.


  • 『もしもし今何してた?』

    『喂喂你現在在做甚麼?』

    “Hey, what are you up to?”

  • 『髪を乾かしてたとこ』

    『正在吹乾頭髮呢』

    “Just drying my hair”

  • 『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』

    『其實也沒甚麼特別的要事,只是想聽聽你的聲音』

    “I just called to hear your voice”

  • 『そっちはなにしてたのさ』

    『你那邊在做甚麼呢』

    “What are you up to?”

  • 『ベッドでごろごろしてたよ』

    『懶洋洋地躺在床上喔』

    “Was just laying in bed”

  • 『俺も話したいなって思ってたとこ』

    『我也恰巧想找你聊聊天』

    “I was also thinking about talking to you”

  • 何気ない会話ひとつで 心晴れること

    僅僅是一段平常的對話 就讓心空放晴

    Just a simple conversation, Brightens the day

  • 僕らは違う人間だ これは奇跡だろう

    我們本是截然不同的人 這大概便是奇跡吧

    We’re all different people, This is a miracle

  • 今だけ (今だけ) 今だけ (今だけ)

    惟獨當下 (惟獨當下) 惟獨當下 (惟獨當下)

    Just for now (Just for now) Just for now (Just for now)

  • しかない愛を

    只屬於此刻的愛

    Our short-lived love

  • 明日明後日その先もって 咲かせ続けるんだよ

    無論是明天後天還是未來 都要讓它繼續盛放

    With the hope that it would last, We’ll continue to bloom

  • 愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう

    不管愛也好謊言也罷 是這一切塑造了你的存在吧

    Love, lies, and everything else, You created them

  • でもねちゃんと僕を 愛して欲しいのです

    但是呢我只希望你 能好好愛著我

    But you know, I just want you to love me right

  • 二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから

    連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落

    The string that we tied, Will see an end if one cuts it off

  • 赤い糸解かないで ずっと

    請不要解開這條紅線 永永遠遠

    Please don’t ever let go of our red string of fate

  • 『もしもし今何してた?』

    『喂喂你現在在做甚麼』

    “Hey, what are you up to?”

  • 『ごめんちょっとしか話せない』

    『抱歉現在只能聊一下下』

    “Sorry, I can only talk for a bit”

  • 『特に用は無いんだけれど、声が聴きたくて』

    『其實沒甚麼特別的要事,只是想聽聽你的聲音』

    “I just called to hear your voice”

  • 『そっちはなにしてたのさ』

    『你那邊在做甚麼呢』

    “What are you up to?”

  • 『ちょっと嫌なことがあって』

    『稍稍遇到了些不愉快的事』

    “Something bad happened”

  • 『ねぇ、最近会えてないよね』

    『吶,最近都不怎麼相見呢』

    “Hey, we haven’t met in a while”

  • 何気ない返事ひとつで 心曇るように

    僅僅是一句平淡的回覆 就讓心蒙上陰霾

    Just a simple response, Darkens the day

  • 僕らは違う人間で 掛け違うボタンで

    我們是截然不同的人 像是扣錯的鈕扣似的

    Just like that, we’re all different, From misunderstandings

  • それでも (それでも) それでも (それでも)

    儘管這樣 (儘管這樣) 即便如此 (即便如此)

    But still (still) But still (still)

  • なんて信じて

    還是相信著

    Telling myself

  • 明日明後日その先は?って 不安になるんだよ

    那麼明天後天或者今後呢? 內心開始惴惴不安

    So what’s next? Makes me nervous

  • 愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう

    不管愛也好謊言也罷 是這一切塑造了你的存在吧

    Love, lies, and everything else, Created you

  • でもねちゃんと僕を 愛して欲しいんだよ

    但是呢我只願你 能好好愛著我啊

    But you know, I just want you to love me right

  • 二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから

    連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落

    The string that we tied, Will see an end if one of us cuts it off

  • 赤い糸解かないで

    請不要解開這條紅線

    Please don’t let go of our red string of fate

  • 100年後なんてないし 10年先だってわからない

    百年後的未來壓根不存在 十年後的事情也說不準

    There’s no 100 years later, Even a decade later is uncertain

  • 一年もたってないし ひと月は会えてない

    一年的時間也說不上 一個月也見不上

    It hasn’t even been a year to begin with, And I haven’t seen you in a month

  • 一日だって構わない

    一天也無所謂

    A day is fine

  • 一時間、一分、一秒で

    一小時、一分鐘、一秒鐘也無妨

    An hour, minute, or even a second

  • ちゃんと好きって 面と向かって 一言でいいんだよ

    只要能當面 好好地跟你 說一聲喜歡你就夠了

    Just tell me, In person, That you love me

  • 愛もLieも全てが 君を作ってきたんだろう

    是這一切塑造了你的存在吧

    Love, lies, and everything else, Created you

  • でもねちゃんと君も 愛して欲しいんだよ

    但是呢我只願你 能好好愛著我啊

    But you know, I just want you to love you right

  • 二人繋いだラインも どちらかが切れば終わるから

    連繫起兩人的紅線(LINE) 只要任意一方切斷便告一段落

    The string that we tied, Will see an end if one of us cuts it off

  • 赤い糸解かないで

    請不要解開這條紅線

    Please don’t let go of our red string of fate

  • 今だけ (今だけ) 今だけ (今だけ)

    惟獨當下 (惟獨當下) 惟獨當下 (惟獨當下)

    Just for now (Just for now) Just for now (Just for now)

  • しかない愛を

    只屬於此刻的愛

    Our short-lived love

  • 明日明後日その先もって 咲かせ続けるよ

    無論是明天後天還是未來 都會讓它繼續盛放

    With the hope that it would last, We’ll continue to bloom