君はこの夏、恋をする
≠ME
站長
君 はこの夏 、恋 をする
≠ME
-
≠ME(ノットイコールミー) (まだ間に合う)
≠ME(Not Equal Me) (還來得及)
-
Go for it (全力で)
Go for it (全力)
-
走り出そう
奔跑吧
-
「天気は晴れ、真夏日です」ニュースが聞こえる
能聽見「天氣晴朗,是盛夏」的新聞
-
「射手座の君 恋の予感 きっと何かに気が付くでしょう」
「射手座的你 戀愛的預感 一定會注意到什麼吧」
-
いつもスルーしてた占い 気にしちゃって
總是無視的占卜 我變得很在意
-
自習室に行けば きっと 自転車 飛び乗る
你約我去自習室的話 我一定會跳上自行車
-
遠く響いてる (君の音)
遠處迴響著 (你的聲音)
-
冷房 ヒヤリとして アツくなる
冷氣很涼爽 我卻開始發燙
-
きっと そうだ きっと そうだ 君は この夏 恋をする
一定是的 你在這個夏天談戀愛了
-
トキメキは 衝動的 疼く心 抑えらんない
心跳是衝動的 隱隱作痛的心無法抑制
-
だって 今日の みずがめ座は 恋愛運が一位だった
因為 今天水瓶座的戀愛運是第一名
-
その結果は マッシュアップ
那個結果是混搭(mashup)
-
君と目が合う その瞬間
和你目光交匯的那瞬間
-
夏が始まる
夏天開始了
-
なんとなくで 会釈をして 近くに座った
不經意地打了個招呼 然後坐在你的附近
-
なんとなくで開く辞書に ちょっとだけ視線を送ってみよう
試著稍微將視線投向無意中翻開的辭典吧
-
奏でている シャーペンの音 ずっと聞こえて
一直聽到自動鉛筆的聲音在鳴響著
-
落ち着かずに 君の音を イヤホンで閉じた
聽到你的聲音就靜不下來 所以戴上耳機將耳朵塞住
-
カッコつけて買った (ミルクティー)
裝帥買了 (奶茶)
-
手の温度で すぐ ぬるくなる
手的溫度很快就會變暖
-
だって すでに だって すでに 青春の空気が走る
因為已經 充滿青春的氣息
-
「途中まで 一緒に帰ろう」勇気出して 声かけたんだ
鼓起勇氣對你說「到半路之前 一起回家吧」
-
緊張感は ハートを撃つ てか家まで送れよ なんて
緊張感觸動著心弦 說起來 送你回家什麼的
-
後悔する 暇もなくて
連後悔的時間都沒有
-
また一日が過ぎ去ってく
一天又過去了
-
モヤモヤの22時(じゅうじ)
心煩意亂的晚上10點
-
明日 (こそは) 言いたい (ちゃんと)
明天一定要好好說出來
-
明日 (君に) 会いたい
明天想要見你
-
僕の秋を 彩ってよ 冬は二人 色付けよう
讓我的秋天染上色彩吧 冬天給兩個人上色吧
-
きっと全てが美しくて 知らない世界なんだろう
一定 全部都是美麗而未知的世界吧
-
「好きだよ」
「我喜歡你」
-
きっと 君だ きっと 君だ 僕はこの夏、恋をする
一定是你 我在這個夏天戀愛了
-
トキメキは 衝動的 疼く心 抑えらんない
心跳是衝動的 隱隱作痛的心無法抑制
-
占いは そう 良い事だけ 信じる派なんだよ ずっと
占卜 我一直是只相信好事的那一派哦
-
この気持ちに 嘘はないよ
對這份心情是不會說謊的
-
青空 夏に変わる準備を もう始めてる
藍天 已經開始準備在夏天變化了
-
太陽は (冷やかし)
太陽在嘲笑我
-
気温を上昇させ 蝉の声 急がせるんだ
讓氣溫上升的蟬聲在催促著我
-
Ah ずっと 好きだった
Ah 我一直喜歡著你
-
二人 目が合う その瞬間
二個人目光交匯的那瞬間
-
恋が始まる
戀愛開始了