站長
433

君はこの夏、恋をする - ≠ME

歌詞
留言 0

きみはこのなつこいをする

≠ME


  • ≠ME(ノットイコールミー) (まだ間に合う)

    ≠ME(Not Equal Me) (還來得及)

  • Go for it (全力で)

    Go for it (全力)

  • 走り出そう

    奔跑吧

  • 「天気は晴れ、真夏日です」ニュースが聞こえる

    能聽見「天氣晴朗,是盛夏」的新聞

  • 「射手座の君 恋の予感 きっと何かに気が付くでしょう」

    「射手座的你 戀愛的預感 一定會注意到什麼吧」

  • いつもスルーしてた占い 気にしちゃって

    總是無視的占卜 我變得很在意

  • 自習室に行けば きっと 自転車 飛び乗る

    你約我去自習室的話 我一定會跳上自行車

  • 遠く響いてる (君の音)

    遠處迴響著 (你的聲音)

  • 冷房 ヒヤリとして アツくなる

    冷氣很涼爽 我卻開始發燙

  • きっと そうだ きっと そうだ 君は この夏 恋をする

    一定是的 你在這個夏天談戀愛了

  • トキメキは 衝動的 疼く心 抑えらんない

    心跳是衝動的 隱隱作痛的心無法抑制

  • だって 今日の みずがめ座は 恋愛運が一位だった

    因為 今天水瓶座的戀愛運是第一名

  • その結果は マッシュアップ

    那個結果是混搭(mashup)

  • 君と目が合う その瞬間

    和你目光交匯的那瞬間

  • 夏が始まる

    夏天開始了

  • なんとなくで 会釈をして 近くに座った

    不經意地打了個招呼 然後坐在你的附近

  • なんとなくで開く辞書に ちょっとだけ視線を送ってみよう

    試著稍微將視線投向無意中翻開的辭典吧

  • 奏でている シャーペンの音 ずっと聞こえて

    一直聽到自動鉛筆的聲音在鳴響著

  • 落ち着かずに 君の音を イヤホンで閉じた

    聽到你的聲音就靜不下來 所以戴上耳機將耳朵塞住

  • カッコつけて買った (ミルクティー)

    裝帥買了 (奶茶)

  • 手の温度で すぐ ぬるくなる

    手的溫度很快就會變暖

  • だって すでに だって すでに 青春の空気が走る

    因為已經 充滿青春的氣息

  • 「途中まで 一緒に帰ろう」勇気出して 声かけたんだ

    鼓起勇氣對你說「到半路之前 一起回家吧」

  • 緊張感は ハートを撃つ てか家まで送れよ なんて

    緊張感觸動著心弦 說起來 送你回家什麼的

  • 後悔する 暇もなくて

    連後悔的時間都沒有

  • また一日が過ぎ去ってく

    一天又過去了

  • モヤモヤの22時(じゅうじ)

    心煩意亂的晚上10點

  • 明日 (こそは) 言いたい (ちゃんと)

    明天一定要好好說出來

  • 明日 (君に) 会いたい

    明天想要見你

  • 僕の秋を 彩ってよ 冬は二人 色付けよう

    讓我的秋天染上色彩吧 冬天給兩個人上色吧

  • きっと全てが美しくて 知らない世界なんだろう

    一定 全部都是美麗而未知的世界吧

  • 「好きだよ」

    「我喜歡你」

  • きっと 君だ きっと 君だ 僕はこの夏、恋をする

    一定是你 我在這個夏天戀愛了

  • トキメキは 衝動的 疼く心 抑えらんない

    心跳是衝動的 隱隱作痛的心無法抑制

  • 占いは そう 良い事だけ 信じる派なんだよ ずっと

    占卜 我一直是只相信好事的那一派哦

  • この気持ちに 嘘はないよ

    對這份心情是不會說謊的

  • 青空 夏に変わる準備を もう始めてる

    藍天 已經開始準備在夏天變化了

  • 太陽は (冷やかし)

    太陽在嘲笑我

  • 気温を上昇させ 蝉の声 急がせるんだ

    讓氣溫上升的蟬聲在催促著我

  • Ah ずっと 好きだった

    Ah 我一直喜歡著你

  • 二人 目が合う その瞬間

    二個人目光交匯的那瞬間

  • 恋が始まる

    戀愛開始了