真昼の月明かり
月詠み
站長
真昼 の月明 かり
月詠 み
-
真昼 の月 の明 かりの下 正午的月光底下
-
君 が幽 かに見 えたんだよ看見了微弱的你
-
ほら もう
藍 の空 に融 けた想 いに手 を振 る看吧 對著已經在藍色天空裡融化的想法揮手
-
アデュー アデュー Adieu(再見) Adieu(再見)
-
悴 む指 を包 む その体温 に溶 けては滲 む痛 み包住凍僵的手指 融入那份體溫中 滲透的疼痛
-
すめく
夜 に途切 れないように また鍵 をかけて為了不讓 黑夜中斷 再次上起了鎖
-
隠 していたいとか思 ってるって本当 のとこは想要隱藏的地方 但實際注意到
-
伝 えたいことがあるってことって気付 いてる其實有想要傳達的事情
-
一秒 で過去 になるんだ この瞬間 さえも只要一秒就會成為過去 就連這個瞬間也是如此
-
そう、
昨日 の明日 に生 きながら沒錯、活在昨天的明天中
-
明日 が人生 最後 の日 だとして將明天作為人生的最後一天
-
今日 なにをしても悔 いは残 る無論今天做什麼都會遺留悔恨
-
ああ「もう
消 えたい」なんて嘘 だ啊啊「已經想要消失了」之類的話是謊言
-
でもどうしてもここが
痛 いんだ但是無論怎麼做 這裡都好痛啊
-
満 ちては欠 ける月 のように像是滿月過後又缺角的月亮
-
この
心 もまた形 を変 える這顆心也再次改變了形狀
-
今 を この時 の思 いも將此刻 這個時刻的思念也好
-
歌 にして綴 じ込 められるかな是否能夠做成歌合在一起呢
-
木立 と線路 に沿 い二人 が歩 いた足跡 だけ残 る沿著樹木與軌道 只殘留著兩個人走過的腳印
-
降 り濡 つ帰 り道 その手 を離 さずいられたら濕淋淋的歸途 如果能夠不放開這雙手的話
-
ねえ、まだ
夢 を見 てる吶、再次做了個夢
-
全部 が嘘 みたいだ全部都如同謊言
-
ああ
今日 まで何度 も目覚 めて啊啊 到今天為止已經醒了好幾次
-
でも
僕 は今 もあの日 のまま但是我現在還是跟那一天一樣
-
終 わる日 は遠 くて近 くて結束之日又遠又近
-
碧落 を見上 げて月 を待 つ仰望天空 等待著月亮
-
残 る人生 最初 の日 が来 て剩下的人生最初的日子到來
-
昨日 のことさえ忘 れていく就連昨天的事情都逐漸遺忘
-
どうでもいい
愛 も夢 も無所謂 愛也好夢想也好
-
救 えやしないから なにも所有一切 都無可救藥啊
-
もう
世界 が終 わっても構 わない即使世界完結了也無所謂
-
とか
歌 う誰 かの嘘 が痛 い唱著這種歌的某人的謊言令人難受
-
きっと
願 っても叶 わない就算祈願了也一定不會實現
-
でもどこかで
期待 して生 きて但是卻又在某處期待並活著
-
真昼 の月 の明 かりの下 正午的月光底下
-
君 が幽 かに見 えたんだよ看見了微弱的你
-
ああもう この
最後 の時 まで啊啊 真是的 直到這個最後的時間為止
-
なあ どうして
言葉 が出 ないんだよ喂 為什麼講不出話啊
-
言 えないまま手 を振 るアデュー アデュー 就這麼無法說出口並揮動了手 Adieu(再見) Adieu(再見)