站長
1,218

真昼の月明かり - 月詠み

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5201122
譯者:月勳

歌詞
留言 0

真昼まひる月明つきあかり

月詠つくよ


  • 真昼まひるつきかりのした

    正午的月光底下

  • きみかすかにえたんだよ

    看見了微弱的你

  • ほら もうあいそらけたおもいに

    看吧 對著已經在藍色天空裡融化的想法揮手

  • アデューあでゅー アデューあでゅー

    Adieu(再見) Adieu(再見)

  • かじかゆびつつむ その体温たいおんけてはにじいた

    包住凍僵的手指 融入那份體溫中 滲透的疼痛

  • すめくよる途切とぎれないように またかぎをかけて

    為了不讓 黑夜中斷 再次上起了鎖

  • かくしていたいとかおもってるって本当ほんとうのとこは

    想要隱藏的地方 但實際注意到

  • つたえたいことがあるってことって気付きづいてる

    其實有想要傳達的事情

  • 一秒いちびょう過去かこになるんだ この瞬間しゅんかんさえも

    只要一秒就會成為過去 就連這個瞬間也是如此

  • そう、昨日きのう明日あすきながら

    沒錯、活在昨天的明天中

  • 明日あす人生じんせい最後さいごだとして

    將明天作為人生的最後一天

  • 今日きょうなにをしてもいはのこ

    無論今天做什麼都會遺留悔恨

  • ああ「もうえたい」なんてうそ

    啊啊「已經想要消失了」之類的話是謊言

  • でもどうしてもここがいたいんだ

    但是無論怎麼做 這裡都好痛啊

  • ちてはけるつきのように

    像是滿月過後又缺角的月亮

  • このこころもまたかたちえる

    這顆心也再次改變了形狀

  • いまを このときおもいも

    將此刻 這個時刻的思念也好

  • うたにしてめられるかな

    是否能夠做成歌合在一起呢

  • 木立こだち線路せんろ沿二人ふたりあるいた足跡あしあとだけのこ

    沿著樹木與軌道 只殘留著兩個人走過的腳印

  • ぬれかえみち そのはなさずいられたら

    濕淋淋的歸途 如果能夠不放開這雙手的話

  • ねえ、まだゆめてる

    吶、再次做了個夢

  • 全部ぜんぶうそみたいだ

    全部都如同謊言

  • ああ 今日きょうまで何度なんど目覚めざめて

    啊啊 到今天為止已經醒了好幾次

  • でもぼくいまもあののまま

    但是我現在還是跟那一天一樣

  • わるとおくてちかくて

    結束之日又遠又近

  • 碧落へきらく見上みあげて つき

    仰望天空 等待著月亮

  • のこ人生じんせい最初さいしょ

    剩下的人生最初的日子到來

  • 昨日きのうのことさえわすれていく

    就連昨天的事情都逐漸遺忘

  • どうでもいい あいゆめ

    無所謂 愛也好夢想也好

  • すくえやしないから なにも

    所有一切 都無可救藥啊

  • もう世界せかいわってもかまわない

    即使世界完結了也無所謂

  • とかうただれかのうそいた

    唱著這種歌的某人的謊言令人難受

  • きっとねがってもかなわない

    就算祈願了也一定不會實現

  • でもどこかで期待きたいしてきて

    但是卻又在某處期待並活著

  • 真昼まひるつきかりのした

    正午的月光底下

  • きみかすかにえたんだよ

    看見了微弱的你

  • ああもう この最後さいごときまで

    啊啊 真是的 直到這個最後的時間為止

  • なあ どうして言葉ことばないんだよ

    喂 為什麼講不出話啊

  • えないままアデューあでゅー アデューあでゅー

    就這麼無法說出口並揮動了手 Adieu(再見) Adieu(再見)