站長
660

1000年愛 - 藤川千愛

電視動畫《聖劍學院的魔劍使》(日文:聖剣学院の魔剣使い)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hant/1000年愛

歌詞
留言 0

1000ねんあい

藤川ふじかわ千愛ちあき


  • 君は気付かないかも まだ君に出会う前の僕だから

    或許你未曾在意過 那個還沒有遇見過你的我

  • 誰に生まれようとも必ずや君を見つけてみせるよ

    不管我是什麼出身 我都一定會尋找到你的

  • 時さかのぼる急行列車

    登上時之坡道 一輛疾行列車

  • 乗り過ごす僕 揺り起こす君

    那錯過終點的我 和被搖晃醒的你

  • 色褪せぬ誓い胸に刻み

    不褪色的誓言 鐫刻在心中

  • 幾千の夜を駆けて此処に立つ

    奔跑過幾千黑夜 終於站立於此

  • この世界がどうなろうと知ったことじゃないはずなのに

    我本不用更加了解 這個世界還會怎樣變化

  • 誰かをまた救うなんて『愚』いったい誰に感化された?

    再度拯救了誰的『愚』 又究竟感化到了誰?

  • 1000年同じ夢をみたよ その続きを迎えに来たんだ

    彼此千年都做著同個夢 它的後續已經在此迎來

  • たとえ悪と呼ばれようともまた人を信じてみたいんだ

    即便被稱作為「惡」 我也還想再相信你一次

  • 重なるよ…君の姿がいつかと

    有朝一日…必與你的身姿相疊

  • 待ちくたびれた君を驚かす未来そんな夢ばっか

    能夠震驚到等候多時的你的未來 不過只是美夢一場

  • 昨日までのすべてはもう一度君と笑うための助走

    昨日為止所做的一切 是為了讓你再度露出笑容的助跑

  • 知るはずのないあの日の歌

    從未想過會得知 那天的你

  • 口ずさむ君 蘇る日々

    哼著那天的歌 漸漸甦醒的每天

  • 本当に欲しいものはいつも隠れてるよ

    真正想要的卻永遠都被掩藏著

  • 何故に…すぐ傍に

    不知為何…就在身邊

  • 正しさなんて立場によっちゃ白にも黒にもなるから

    若是給正義劃定了立場 萬事萬物變得黑白分明

  • 誰かをまた救うなんて『愚』気まぐれと笑えばいい

    那再度拯救了誰的『愚』 只當是惡作劇笑笑就好

  • 世界に反旗翻してその続きを迎えに来たんだ

    揭竿而起顛覆世界吧 其結果已經在此迎來

  • たとえ僕がなんであってもまた人を信じてみたいんだ

    就算我遭遇了不測 我也還想再相信你一次

  • 裏切りの痛みなんて忘れよう

    把背叛傷痛都忘掉吧

  • いつから知っていたんだい?

    我是何時開始了解的呢?

  • 黙ってるなんて君らしいね

    沉默不語正是你的風格

  • もう離さないよ離さないよ

    我不願也不會再和你分離

  • やっと君に追いついたんだ 追いついたんだ

    因為我終於把你追上了 緊緊追上了

  • この世界がどうなろうと知ったことじゃないはずなのに

    我本不用更加了解 這個世界還會怎樣變化

  • 誰かをまた救うなんて『愚』いったい誰に感化された?

    再度拯救了誰的『愚』 又究竟感化到了誰?

  • 1000年同じ夢をみたよ その続きを迎えに来たんだ

    彼此千年都做着同個夢 它的後續已經在此迎來

  • たとえ悪と呼ばれようともまた人を信じてみたいんだ

    即便被稱作為「惡」 我也還想再相信你一次

  • 重なるよ…君の姿がいつかと

    有朝一日…必與你的身姿相疊