

いつかは満月のように!
結月(愛美)、月夜(芹澤優)、海月(山下七海)

站長
いつかは満月のように! - 結月(愛美)、月夜(芹澤優)、海月(山下七海)
電視動畫《妙廟美少女》(日語:てんぷる)片尾曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/願有朝一日終得滿月!
いつかは満月 のように!
願有朝一日終得滿月!
結月 (愛美 )、月夜 (芹澤優 )、海月 (山下 七海 )
-
私たちパッと輝いて きっといつかは満月
燦然閃光的我們 有朝一日必得滿月
-
ひょんなことから毎日が色めいて
意想不到的小事讓每天多姿多彩
-
落ち着かずに揺れ動く 心ドキドキ
心跳加快得總也平靜不下來
-
でも笑ってる みんなのその顔が
但是大家臉上的笑容
-
不思議 なんだかさらに明るく見えた
神奇得居然更加明亮開朗了
-
変わらないでと (大切な場所) 守るように (昔から)
永遠不要變 (重要的地方)我要守護好 (以前就這樣)
-
思い出ばかり追いかけてたけど (心機一転!)
雖然僅僅是在追趕著丟失的回憶 (心情轉變!)
-
変わってゆく (ドタバタの) そんな日々が (そう)
不斷改變的 (吵吵鬧鬧的) 如此的每天 (正是)
-
ちょっぴり背中押してくれた Yeah!
一點點地在身後推動著我們往前 Yeah!
-
たとえどんなに大変なことも
不管是多麼重大的問題
-
ひらめきとテンションで立ち向かう
永遠都帶著閃亮的熱情去面對
-
常に三人 文殊の知恵なら全部すぐさま解決
次次都是我們三人 用聰明才智三下五除二解決掉
-
全然遠くに見えても ちゃんと前に進んでいるから
雖然願景看著多麼遙遠 我們也在一點點地接近
-
私たちパッと輝いて きっといつかは満月
燦然閃光的我們 有朝一日必得滿月
-
平凡な生活ってわけじゃないけど
雖然如今生活稱不上是平凡
-
お寺にはお寺なり 普通があるのよ (そうなのよ)
但是在寺院裡也有屬於這裡的平凡 (就是這樣)
-
でもわかってる そんな物語は
但是我也知道 如此的故事
-
どこにでもある当たり前じゃないんだね
放到寺院以外就稱不上是平凡了
-
大きくなっても (大事な我が家) ずっと同じで (不思議だね)
就算是長大了 (我重要的家人) 永遠都一樣 (不可思議的)
-
愛おしくてたまらないのに (そうでしょ)
愛你們愛到制止不住感情 (對吧)
-
小さな時 (あの頃に) 感じた不安は (なんだ)
小的時候 (那個時候) 感到的不安 (之類的)
-
いつの間にか無くなってるじゃん!
不知不覺就突然不見了呢!
-
たまに泣いちゃうような悔しさも 仲良く三個ぶんに分けたら
偶爾讓人忍不住哭出來的後悔 關係很好地分成三個的話
-
懐かしいってちょっと笑えちゃう ともに過ごした年月
一同經過了不知多少年月 都懷念得足以會心一笑了
-
何年経ってもまだまだ 大好きなこともっと伝えたい
不管過了多少年 也還想傳遞出更多喜愛的東西
-
私たちぴったり揃えば きっとさらなる団結
我們珠聯璧合 一定會更加團結
-
「絶対大丈夫だから」その言葉でつないだ絆が
「一定沒事的」就這麼一句話連接起的羈絆
-
やがて本当に光となる
不久就會變成真正的光芒
-
すべてを照らせるまんまるな満月のように!
就像照亮一切圓圓的滿月!
-
ね、そうでしょ?
就是這樣 對吧?
-
だから問題だってなんのその ごちゃまぜで曖昧な日常も
所以說問題有什麼所謂呢 把它們攪和到朦朧的日常中吧
-
楽しくってなんか夢中だね そしてすぐまた来月
越來越期待得忘我了呢 如此下個月又要來了
-
半人前でもこれから 空を晴らすみたいにたちまち
雖然我們現在還不成器 但就和天空瞬間放晴一般
-
私たちパッと輝いて きっといつかは満月
燦然閃光的我們 有朝一日必得滿月