站長
344

花がら - tayori

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5806685
譯者:「塵夢」

歌詞
留言 0

はながら

tayori


  • 思い出すのは木枯らしのこと

    回憶起了秋風蕭瑟的點滴

  • あなたを待ったこの並木通り

    曾等待著你的這條林間小路

  • こんな想いも君に重ねよう

    你也會陷入同樣的思緒對吧

  • そうして楽になったのは

    然而覺得心情變輕鬆的人

  • 僕だけだったのかな

    也許就只有我吧

  • 夢を見たまま二人歩くプロムナード

    曾於夢中見過 兩人一同漫步的走道

  • あの日のあなたに焦がれたままで

    至今依舊迷戀著那一日的你

  • 君が好きだなんて気付いてしまったら

    若是不小心意識到自己已經喜歡上你

  • この気持ちにもきっとさよならしなきゃ

    我想到時候就不得不告別這份感情了呢

  • なんて思えば思うほどに胸は苦しくて

    越是思念胸口就越是感到痛苦

  • あなたの居場所はここであって欲しいだけなんだ

    只是想讓你將這裡當成是自己的棲身之處而已

  • 君がいたから僕になれたの

    因為有你 我才能成為我自己

  • そうでもしなきゃ越えられなかった

    若非因為如此 我就沒辦法克服過去了

  • 秋空の下そっと隠した

    悄悄地隱藏在秋季天空下

  • そんな想いなんてもう置いてきちゃったよ

    那樣的感情已經被我拋在腦後了喔

  • なんて言えたらな

    如果能說出口

  • 思い出がフラッシュバックしている

    過去的記憶在腦海中不停地閃現

  • 目に映るは一つの色

    映入眼簾的唯有一種情感

  • 思い出がフラッシュバックしているだけなのに

    儘管過去的記憶只是不斷地在腦海中閃現

  • まるで消えない

    卻彷彿不會消失

  • あなたの事なんて忘れてしまえたら

    如果我能夠忘記關於你的一切

  • この想いも君だけに注げるのかな

    不知道這份感情是否就能只傾注在你身上

  • なんて思えば思うほどにあなたに恋焦がれて

    越是思念就越是無可救藥地愛著你

  • 僕の心を蝕んでくこの思い出を消して

    讓逐漸侵蝕我內心的這些回憶隨風而逝吧