站長
402

僕は頑張るよっ feat. ano - 神聖かまってちゃん

中文翻譯轉自:http://hellsee.blogspot.com/2012/06/blog-post_26.html
譯者:黃尖

歌詞
留言 0

ぼく頑張がんばるよっ feat. ano

我會加油喔

神聖しんせいかまってちゃん

神聖放逐樂隊


  • りりりりしたまちで もじもじしないように

    在吵雜的街上 可別忸忸怩怩的

  • んだらどうなるかとか 自分じぶんおどしてる

    想著「死了之後會怎樣」那類的事嚇自己

  • きっとときいたいから ちょっと元気げんきいまなら

    死的時候一定會很痛 所以趁現在還有點精神

  • あるあるおまじないで 自分じぶんあるかせよう

    唸出「對對會這樣」 的咒語 讓自己走下去吧

  • あーでもないこーでもない 人間にんげんはめんどくさい

    那樣也不對這樣也不對 人好麻煩

  • パーぱーでもないグーぐーでもない なやんでばかりいます

    出布也不對出石頭也不對 一直煩惱著

  • あーでもないうちにほら 人間にんげんはあっさり

    你還在想「那樣也不對」的時候 看吧 人三兩下就死了

  • とんでもないことだけど 人間にんげんはいつか

    這事超乎你的想像 但人總有一天就是會死

  • りりりりしたまち閉鎖へいさされたこころ

    在吵雜的街上 封鎖起來的心

  • カーテンかーてんすらひらかない だからこじけるんです

    連窗簾都沒拉開 所以才要撬開它

  • きっとときこわいけど もっといまのがこわいってな

    你說死的時候一定很恐怖 但現在的狀況更恐怖

  • あるあるおまじないで 自分じぶんあるかせよう

    唸出「對對會這樣」 的咒語 讓自己走下去吧

  • あれじゃやだこれじゃやだ 人間にんげんはめんどくさい

    討厭這個 討厭那個 人好麻煩

  • んだらさどうなるの? 永遠えいえんさみしいの?

    死了以後啊 會怎樣呢? 會永遠寂寞嗎?

  • 子供こどもにも親父おやじにも ねむれないよるがある

    小孩和老爸 都會有睡不著的夜晚

  • 一日いちにちつづなか きみだっていつか

    一天一天過下去 總有一天你也會死掉

  • おなふく電車でんしゃれば

    穿著同樣的衣服搭上電車

  • おなキャラきゃらえんじる今日きょう

    今天也把同一個自己演出來

  • あーでもないこーでもない 人間にんげんはめんどくさい

    那樣也不對這樣也不對 人好麻煩

  • 正直しょうじきいきできる あさ五時ごじ気持きもちいい

    能夠坦然呼吸的清晨五點好舒爽

  • あるいたらあるくだけ 確率かくりつはあがる

    往前走的話光是往前走就夠了 死掉的機率就會上升了

  • あるかなきゃとりあえず 人間にんげんはどうせ

    總之不走不行 反正人就是會死

  • あさいつもの電車でんしゃにのれば

    搭上每天早晨的那班電車

  • あのいつものひとはいない

    總是會遇到的人沒出現

  • つぎぼくばんなのか

    下一個就輪到我了嗎

  • てられるようにぼく

    宛如被什麼捨棄似地我們

  • みんなぬよ

    每個人都會死喔

  • あっさりぬよ

    三兩下就會死掉了喔

  • みんなぬよ

    每個人都會死喔

  • あっさりぬよ

    三兩下就會死掉了喔

  • ぼく頑張がんばるよっ Yeah!

    我會加油喔 耶!