

僕は頑張るよっ feat. ano
神聖かまってちゃん

站長
僕 は頑張 るよっ feat. ano
我會加油喔
神聖 かまってちゃん
神聖放逐樂隊
-
りりりりした街で もじもじしないように
在吵雜的街上 可別忸忸怩怩的
-
死んだらどうなるかとか 自分を脅してる
想著「死了之後會怎樣」那類的事嚇自己
-
きっと死ぬ時痛いから ちょっと元気な今なら
死的時候一定會很痛 所以趁現在還有點精神
-
あるあるおまじないで 自分を歩かせよう
唸出「對對會這樣」 的咒語 讓自己走下去吧
-
あーでもないこーでもない 人間はめんどくさい
那樣也不對這樣也不對 人好麻煩
-
パーでもないグーでもない 悩んでばかりいます
出布也不對出石頭也不對 一直煩惱著
-
あーでもないうちにほら 人間はあっさり死ぬ
你還在想「那樣也不對」的時候 看吧 人三兩下就死了
-
とんでもない事だけど 人間はいつか死ぬ
這事超乎你的想像 但人總有一天就是會死
-
りりりりした街で 閉鎖された心は
在吵雜的街上 封鎖起來的心
-
カーテンすら開かない だからこじ開けるんです
連窗簾都沒拉開 所以才要撬開它
-
きっと死ぬ時怖いけど もっと今のが怖いってな
你說死的時候一定很恐怖 但現在的狀況更恐怖
-
あるあるおまじないで 自分を歩かせよう
唸出「對對會這樣」 的咒語 讓自己走下去吧
-
あれじゃやだこれじゃやだ 人間はめんどくさい
討厭這個 討厭那個 人好麻煩
-
死んだらさどうなるの? 永遠に寂しいの?
死了以後啊 會怎樣呢? 會永遠寂寞嗎?
-
子供にも親父にも 眠れない夜がある
小孩和老爸 都會有睡不著的夜晚
-
一日が続く中 君だっていつか死ぬ
一天一天過下去 總有一天你也會死掉
-
同じ服で電車に乗れば
穿著同樣的衣服搭上電車
-
同じキャラで演じる今日さ
今天也把同一個自己演出來
-
あーでもないこーでもない 人間はめんどくさい
那樣也不對這樣也不對 人好麻煩
-
正直に息できる 朝五時が気持ちいい
能夠坦然呼吸的清晨五點好舒爽
-
歩いたら歩くだけ 死ぬ確率はあがる
往前走的話光是往前走就夠了 死掉的機率就會上升了
-
歩かなきゃとりあえず 人間はどうせ死ぬ
總之不走不行 反正人就是會死
-
朝いつもの電車にのれば
搭上每天早晨的那班電車
-
あのいつもの人はいない
總是會遇到的人沒出現
-
次は僕の番なのか
下一個就輪到我了嗎
-
捨てられるように僕ら
宛如被什麼捨棄似地我們
-
みんな死ぬよ
每個人都會死喔
-
あっさり死ぬよ
三兩下就會死掉了喔
-
みんな死ぬよ
每個人都會死喔
-
あっさり死ぬよ
三兩下就會死掉了喔
-
僕は頑張るよっ Yeah!
我會加油喔 耶!