まるくん
2,010

忍びのすゝめ - まふまふ

中文翻譯轉自:影片字幕
字幕註:
1.徒花:不會結果的花,很快凋零,意指沒有結果的事
2.鵜の真似をしていちゃ:模仿鸕鶿的烏鴉,與東施效顰同義

歌詞
留言 0

しのびのすゝめ

忍者的命運

まふまふ


  • どれだけ歩めども 道はなく

    不論行走多遠 仍然找不到正確的道路

  • 彷徨うは千里先

    徬徨的千里路

  • それが人の世だと 笑う君だったんだ

    這就是人世 你曾笑著告訴我

  • 然れど散りゆく定め

    若即若離的命運

  • この一世を例えるなら

    若讓我用一個例子比喻我的一生

  • 止まず 頻る 遣らずの雨

    就是下不停的綿綿細雨

  • 消える夜鳥に夢花火

    消失的夜鳥 消逝的夢花火

  • 水面に映る月を求めて

    我總是尋求著那映在水面的鏡花水月

  • 悔やむことは もうやめた

    我早就放棄了 悔恨的感情

  • 忍び偲べ 心隠して 踊り踊る世界を回せ

    忍者啊 消除氣息 把真心也隱藏起來 起舞吧 與世界一起旋舞吧 舞動吧

  • 鏡越しに隠していた ボクが泣きじゃくっている間に

    把哭泣的軟弱自我 藏到鏡子之後

  • 先見えぬ夜に紛れましょう 悟られぬよう口を噤みましょう

    潛入連前路也不能看清的暗夜吧 為了不暴露真心就把嘴巴閉上吧

  • 最愛も 恋情も 朋友も 友情も 手に掛ける覚悟はあるか?

    最愛也好 戀情也罷 朋友也好 友情也罷 你擁有失去他們的覺悟嗎?

  • 暗がりの向こうに潜む忍者になって

    成為在黑暗的角落裏 潛伏的忍者

  • あの日の夢まで 切り捨ての免罪符

    這就是能夠連同那天的夢也拋棄的免罪符

  • 誰そ彼時までは身を隠して

    直到黃昏到來都要隱藏身影

  • その陰に今日を置く

    把今天棄置在那個陰影中

  • 二世も契れぬまま 彷徨えるボクは

    沒有後代的延續 徬徨的我

  • ひどく醜い『手の目』

    擁有一雙醜陋的『手眼』

  • 徒花のその姿に 心惹かれても

    即使被那如同徒花的那個身影 撩動了心靈

  • 現世だって朧月

    現世也是朦朧月

  • 何もかもを閉ざした矢先に

    在把一切都斷絕的門前

  • 君に恋するという報い

    戀上你就是對於我的報應

  • 片恋の行く先を知りたい その手負いの心を救いたい

    我想知道單相思的結果 我想拯救那顆心

  • 返り血の装束じゃ 何を望もうと値打ちない

    若總是披著一身血 不論渴望甚麼 都終將得不到

  • 書き違えた「辛せ」の行方 読み違えた為体が所以

    把「幸」錯寫成「辛」 把兩者混為一談 不能分清

  • 生涯は滑稽な 憂愁の証明か 未だ十字架を背負いこんで

    生涯是滑稽的 憂愁的証明 仍在背負著十字架

  • 鵜の真似をしていちゃ それが千慮の一失

    如果試圖模仿鸕鶿 那就是千慮一失

  • 覚悟もないなら 御帰りになって頂戴

    若你沒有足夠的覺悟的話 就速速請回吧

  • いつか物心と捨てた心根

    終有一日 捨棄掉的心和感情

  • わかり合えるなんて夢のまた夢

    要互相理解甚麼的簡直是夢中之夢

  • 破れ果てた友の骸に

    對著友人破碎的屍身

  • 今日も立っている

    今天也在慢慢過去

  • ――――お別れです。

    ーーーー該道別了

  • 忍び偲べ 心隠して 踊り踊る世界を回せ

    忍者啊 消除氣息 把真心也隱藏起來 起舞吧 舞動吧 與世界一起旋舞吧

  • 鏡越しに涙した君は誰だっけ ボクは誰?

    穿越鏡子流下眼淚的你 你是誰來著? 我又是誰來著?

  • 空になった心なら捨てたんだ 優しくしないでよ

    我早已把空洞的心丟掉了 所以請你不要溫柔地對待我啊

  • この小さな覆面も 塗り固めた強がりも

    這個小小的面紗也好 堅強的武裝也罷

  • 剥がれ落ちて泣いてしまう

    都會因你的溫柔掉落而無法掩蓋我的哭泣

  • 暗がりの向こうに潜む忍者になって

    成為在黑暗的角落裏 潛伏的忍者

  • あの日の夢まで 切り捨ての免罪符

    這就是能夠連同那天的夢也拋棄的免罪符