站長
30,397

水平線 - back number

原本「back number」預計在日本「全國高等學校總合體育大會」開幕式上演唱「SISTER」,現因疫情中止賽事,主唱「清水依與吏」想著能不能為他們和她們(選手們)做些什麼,而急忙製作完成的歌曲,並於2020年8月18日公開

中文翻譯轉自:https://backnumber0218.pixnet.net/blog/post/326782251
譯者:幸せとは

歌詞
留言 0

水平線すいへいせん

back number


  • 出来できるだけうそいように

    盡可能地不說任何謊言

  • どんなときやさしくあれるように

    盡可能地無論何時都能溫柔對人

  • ひといたみをかんじたときには

    當他人感受到傷痛時

  • 自分じぶんことのようにおもえるように

    盡可能當成自己的事情般思考

  • ただしさをべつただしさで

    將認為正確的事用別種形式呈現

  • くすかなしみにも出会であうけれど

    也許會與遺失的悲傷相遇

  • 水平線すいへいせんひかあさに あなたの希望きぼうくずちて

    天際線亮起的那個早晨 你的希望碎成片片

  • かぜばされる欠片かけらだれかが綺麗きれいつぶやいてる

    那些碎片隨風飄散時 有人正呢喃著它的美

  • かなしいこえうたいながら いつしかうみながいて ひかって

    用悲傷的聲音唱著歌同時 不知不覺地流進大海 粼粼發光

  • あなたはそれをるでしょう

    你也看著的吧

  • 自分じぶん背中せなかえないのだから

    因為看不清自己的弱點

  • ずかしがらずひとたずねるといい

    毫不害臊地向人探詢也無妨

  • こころだれにもえないのだから

    正因為誰都看不透你的心

  • えるものよりも大事だいじにするといい

    所以才要比可見之物更小心地對待

  • 毎日まいにちかさなることえなくなるひと出来できるけれど

    日子一天一天過去 見不到的人也會慢慢變多

  • とおるほどあわよるに あなたのゆめがひとつかなって

    在通透的清淡夜色中 你的夢想實現了

  • 歓声かんせい拍手はくしゅなかだれかの悲鳴ひめいかくれている

    歡呼聲與掌聲中 隱藏著誰的悲鳴呢

  • える理由りゆうさがしながら いくつもこたえをかかえながら なやんで

    一邊找尋忍耐的理由 一邊想著幾個解答 煩惱著

  • あなたは自分じぶんるでしょう

    你其實心知肚明的吧

  • だれこころのこことこともない今日きょう

    在誰心裡留下深刻印象也好 平淡無奇的今天也好

  • 雑音ざつおん足音あしおとおくわたしはここだとさけんでいる

    在嘈雜聲與腳步聲中 吶喊著我在這裡啊

  • 水平線すいへいせんひかあさに あなたの希望きぼうくずちて

    天際線亮起的那個早晨 你的希望碎成片片

  • かぜばされる欠片かけらだれかが綺麗きれいつぶやいてる

    那些碎片隨風飄散時 有人正呢喃著它的美

  • かなしいこえうたいながら いつしかうみながいて ひかって

    用悲傷的聲音唱著歌同時 不知不覺地流進大海 粼粼發光

  • あなたはそれをるでしょう

    你也看著的吧

  • あなたはそれをるでしょう

    你也看著的吧