站長
13,937

ぎゅっと。 - もさを。

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1465933612

歌詞
留言 0

ぎゅっと。

もさを。


  • 手を繋ぐと体温が上がって

    只是牽手體溫就會上升

  • 無邪気な笑顔につられて

    被你天真的笑容吸引

  • 変な口癖真似してみたり

    模仿著你奇怪的口頭禪

  • 寝顔をじっと眺めていたら

    一直盯著你的睡顏看

  • いつの間にか朝になってたり 特別はたまにでいいよ

    不知不覺就到了早上 驚喜什麼的偶爾就夠啦

  • 何気ない日常が私にとって大切で

    這種平凡的日常對我來說卻特別重要

  • 側に居るだけでわかるの

    只要在你身邊我就明白

  • 心からあなたが好きなんだ

    從心底的喜歡著你呀

  • 素直になれないワガママな私だけど

    雖然是像這樣不坦率又任性的我

  • だから ねぇ

    所以呀

  • あなたの大きな身体でぎゅっと。

    用你大大的身體

  • 抱き寄せて離さないで

    緊緊地抱住我不要放開

  • 柔らかくて優しい声で

    用柔和又溫柔的聲音

  • あたしの名前を呼んで

    來喊我的名字吧

  • それだけで私は幸せだから ひとつ願いが叶うのなら

    只要這樣我就覺得幸福了 如果能實現一個願望的話

  • あなたとこれからもずっと ずっと隣に居れますように

    希望在這以後你也能一直一直在我的身邊

  • 悩んで落ち込んでたり

    有煩惱而不開心的時候也好

  • 嫌なことで泣いていても

    因為討厭的事而哭泣時也好

  • 「大丈夫だよ。」って

    「沒關係的噢」的說著

  • 一番近くで支えてくれたね

    一直在我身邊陪伴著我

  • そっと包み込んでくれる

    溫柔的包容著我

  • 私の弱いところ知ってるみたいに

    彷彿知道我的弱處一樣

  • いつも隣に居てくれるあなたのおかげで

    多虧一直有你在我身邊

  • 側に居るだけで落ち着くの

    只要能在你身邊我就覺得很安心

  • あなたの彼女で幸せだって

    當你的女朋友真幸福

  • こぼれそうな好きの気持ち 受け取ってくれるかな ねぇ

    對你那多到快要溢出來的喜歡 你能不能全部收下呢

  • あなたの大きな身体でぎゅっと。

    用你大大的身體

  • 抱き寄せて離さないで

    緊緊地抱住我不要放開

  • 柔らかくて優しい声で

    用柔和又溫柔的聲音

  • あたしの名前を呼んで

    來喊我的名字吧

  • それだけで私は幸せだから ひとつ願いが叶うのなら

    只要這樣我就覺得幸福了 如果能實現一個願望的話

  • あなたとこれからもずっと ずっと隣に居れますように

    希望在這以後你也能一直一直在我的身邊

  • もしも、この先喧嘩しても

    就算我們以後吵架也好

  • 価値観がすれ違っても

    價值觀有些不同也好

  • 二人で乗り越えて行こうね

    我們也兩人一起越過困難吧

  • 全部全部ぎゅっと。

    全部全部都 緊緊地

  • あなたの大きな身体でぎゅっと。

    用你大大的身體

  • 抱きしめて離さないで

    緊緊地抱住我不要放開

  • 暖かくて優しい瞳で

    以你溫暖又溫柔的眼睛

  • あたしだけを見つめていて

    一直只看我一個人吧

  • それだけで私は幸せだけど

    雖然只要這樣我就覺得幸福了

  • 今日はあたしがぎゅっと。させてね

    但今天也讓我更心動一些吧

  • ひとつだけ伝えたいことがあるの

    還有一件想告訴你的事情

  • これからもずっと大好きだよ

    在這以後我也會一直喜歡你噢