トリル
Aimer
站長
トリル - Aimer
短編動畫《夜之國》(日語:夜の国)第1夜主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5118520
譯者:職業潛水員
トリル
Aimer
-
かすれた
声 のまま消 えた君 は帰 らないから總啞著嗓子的話 消失的你是不會歸來的
-
冷 たい夜空 のよう闇 の中 滲 んでゆくこと夜空滿身冰寒 似是逐步逝於漆黑之中
-
散 らかったおもちゃや吐 き捨 てたどろんこさえも就連散落一地的玩具 亦或是吐掉的泥巴
-
美 しく輝 く星屑 を探 してたんだね?也曾在其中 尋獲美麗又閃爍的繁星呢?
-
ミッドナイト にカスタネット を どうかするくらい鳴 らして午夜時分裡不知為何地 響板敲響了起來
-
It's all rightとか いっそcryとか どうかしてるから
言 わないで"沒問題啦"或是"就哭吧"之類的 總覺得不太對勁 就別說了吧
-
十日 前 から こんな毎日 過 ごした程度 で怖 がって自十日前 成天如此 虛度光陰到令人害怕
-
Only oneのLonely night
眠 れないままOnly one 的 lonely night 徹夜未眠
-
揺 れるトレモロ のように囁 く言葉 が晃動 耳語如震音般
-
失 くした記憶 の灯火 を那遺失的記憶與燈火
-
そっと
胸 の奥 で揺 らめかせて悄悄在胸口深處搖曳著
-
平気 なんて嘘 ばかりで老是謊稱過得很好
-
君 は幻 の翼 で空 に浮 かんで你拍動幻想的翅膀浮向天空
-
得意 げな顔 でおどける一臉得意開著玩笑
-
ふいにふりしぼる その
笑顔 が心口聲嘶力竭 我知道的
-
さよならの
合図 なんだと わかっていた那個笑容就是離別的信號啊
-
明日 になれば また この空 は違 って見 えるかな?若是明日來臨 這片天空又能有所不同嗎
-
大人 になれば ただ目 を閉 じて眠 ってしまうかな?若要長大成人 只需闔眼熟睡就可以了嗎
-
繋 がれた鎖 や せわしない時計 の針 が相連緊栓的鎖鏈與忙碌時鐘的指針
-
美 しく輝 く星屑 を連 れて行 くんだね都帶來了 美麗又閃爍的繁星呢
-
交差点 から高架線 まで いっそライト は消 し去 って自十字路口至高架鐵道 索性將全部燈火抹去
-
It's all rightとか いっそcryとか どうかしてるから
言 わないで"沒問題啦"或是"就哭吧"之類的 總覺得不太對勁 就別說了吧
-
通 り過 ぎてく こんな毎日 過 ごしてばっかじゃダメ だって空轉流逝而過 整日如此 這樣成天虛擲年華可不行啊
-
Only oneのLonely night
聞 こえてるかな?Only one 的 lonely night 真的有在聽嗎?
-
君 は瞬 きと共 に過 ぎてく時間 も與你並肩的瞬間和一起度過的時間
-
遠 くから見 てると微笑 んで你都面帶微笑遙遙守望
-
夜 がつきつける その明日 を夜色撲面而來 而將近的明日
-
あの
日 見 た絵本 のように愛 していて也請比照那天所見的繪本 愛著他吧
-
揺 れるトレモロ の夜 にきらめく雫 が晃動 滿是震音的夜裡 閃耀的水滴
-
集 めた奇跡 を音 にして將聚集的奇蹟化為百籟
-
ずっと
憧 れてた夢見 ていた一直以來憧憬著 夢想著
-
おやすみの
合図 のように如同我們互道晚安前的信號
-
そして
思 い出 は二人 の音 を結 んで而後回憶將兩人的聲音相繫
-
途切 れないトリル 奏 でる演奏永不停歇的顫音
-
夜 がつきつける その明日 を夜色撲面而來 將近的明日
-
あの
日 見 た絵本 のように請比照那天所見的繪本
-
君 を打 ちつける その涙 も重擊你胸口的那滴淚珠
-
朝 を待 つ世界 のように愛 していて也請如盼待朝陽的世界般 愛著他吧
-
愛 していて愛著他吧