站長
3,604

トリル - Aimer

短編動畫《夜之國》(日語:夜の国)第1夜主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5118520
譯者:職業潛水員

歌詞
留言 0

トリルとりる

Aimer


  • かすれた声のまま 消えた君は帰らないから

    總啞著嗓子的話 消失的你是不會歸來的

  • 冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと

    夜空滿身冰寒 似是逐步逝於漆黑之中

  • 散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも

    就連散落一地的玩具 亦或是吐掉的泥巴

  • 美しく輝く星屑を探してたんだね?

    也曾在其中 尋獲美麗又閃爍的繁星呢?

  • ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして

    午夜時分裡不知為何地 響板敲響了起來

  • It's all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで

    "沒問題啦"或是"就哭吧"之類的 總覺得不太對勁 就別說了吧

  • 十日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって

    自十日前 成天如此 虛度光陰到令人害怕

  • Only oneのLonely night 眠れないまま

    Only one 的 lonely night 徹夜未眠

  • 揺れるトレモロのように囁く言葉が

    晃動 耳語如震音般

  • 失くした記憶の灯火を

    那遺失的記憶與燈火

  • そっと胸の奥で揺らめかせて

    悄悄在胸口深處搖曳著

  • 平気なんて嘘ばかりで

    老是謊稱過得很好

  • 君は幻の翼で空に浮かんで

    你拍動幻想的翅膀浮向天空

  • 得意げな顔でおどける

    一臉得意開著玩笑

  • ふいにふりしぼる その笑顔が

    心口聲嘶力竭 我知道的

  • さよならの合図なんだと わかっていた

    那個笑容就是離別的信號啊

  • 明日になれば また この空は違って見えるかな?

    若是明日來臨 這片天空又能有所不同嗎

  • 大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?

    若要長大成人 只需闔眼熟睡就可以了嗎

  • 繋がれた鎖や せわしない時計の針が

    相連緊栓的鎖鏈與忙碌時鐘的指針

  • 美しく輝く星屑を連れて行くんだね

    都帶來了 美麗又閃爍的繁星呢

  • 交差点から高架線まで いっそライトは消し去って

    自十字路口至高架鐵道 索性將全部燈火抹去

  • It's all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで

    "沒問題啦"或是"就哭吧"之類的 總覺得不太對勁 就別說了吧

  • 通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって

    空轉流逝而過 整日如此 這樣成天虛擲年華可不行啊

  • Only oneのLonely night 聞こえてるかな?

    Only one 的 lonely night 真的有在聽嗎?

  • 君は瞬きと共に過ぎてく時間も

    與你並肩的瞬間和一起度過的時間

  • 遠くから見てると微笑んで

    你都面帶微笑遙遙守望

  • 夜がつきつける その明日を

    夜色撲面而來 而將近的明日

  • あの日見た絵本のように 愛していて

    也請比照那天所見的繪本 愛著他吧

  • 揺れるトレモロの夜にきらめく雫が

    晃動 滿是震音的夜裡 閃耀的水滴

  • 集めた奇跡を音にして

    將聚集的奇蹟化為百籟

  • ずっと憧れてた 夢見ていた

    一直以來憧憬著 夢想著

  • おやすみの合図のように

    如同我們互道晚安前的信號

  • そして 思い出は二人の音を結んで

    而後回憶將兩人的聲音相繫

  • 途切れないトリル奏でる

    演奏永不停歇的顫音

  • 夜がつきつける その明日を

    夜色撲面而來 將近的明日

  • あの日見た絵本のように

    請比照那天所見的繪本

  • 君を打ちつける その涙も

    重擊你胸口的那滴淚珠

  • 朝を待つ世界のように 愛していて

    也請如盼待朝陽的世界般 愛著他吧

  • 愛していて

    愛著他吧