站長
4,229

ホワイトノイズ - Official髭男dism

作詞
藤原聡
作曲
藤原聡
編曲
Official髭男dism
發行日期
2023/01/11 ()

電視動畫《東京復仇者 聖夜決戰篇》(日語:東京リベンジャーズ 聖夜決戦編)片頭曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=_ciQX22n9NE
歌詞
留言 0

ホワイトほわいとノイズのいず

白噪音(White Noise)

Official髭男ひげだんdism


  • 街を切り裂くような排気音が

    割裂街道般的排氣聲音

    The exhaust sound, which is like tearing the town to pieces,

  • 足元で唸っている 猛スピードで進む

    在我腳下轟鳴 正飛速度前進

    Is groaning at my feet and careening

  • 消えたテールランプの在り処 探して真っ直ぐに

    筆直尋找消失尾燈的下落

    Driving straight to look for the whereabouts of the tail lights that disappeared

  • 闇をスクラップにする強さで

    用撕破黑暗的強勁

    With strength to scrap the darkness,

  • ひた走る道路にはもう 街灯さえないけれど

    在飛奔的路上 即使沒有路燈

    The road I’m driving at full speed even has no street lamps.

  • きっとヘッドライトひとつあれば 何も要らないな

    只要有一個車頭燈 就別無所求

    But probably I don’t need anything, as long as there is one headlight.

  • 瓦礫の下に埋もれた弱虫の声は

    被埋在瓦礫之下的怯懦之音

    A wimpy voice buried underneath the rubble

  • いくら耳すましても聞こえやしないさ

    無論怎麽聽也聽不見

    I cannot hear it, no matter how much I strain my ears

  • 追いかけてくる後悔が視界を塞ぐ前に

    緊隨其後的後悔擋住視線之前

    Before the regret chasing after me blocks my sight,

  • 追いついた未来の端っこで何度も あなたを救い出すよ

    在後來居上的未來邊緣 我會一次次救你脫險

    I’ll save you over and over again at the edge of the future once I catch up with it

  • 不意に記憶がブレーキをかけた

    記憶嘎然而止

    Suddenly my memory stepped on the brakes

  • 舌打ちの矛先は 覗き込むミラーの向こう

    咋舌瞬間透過車鏡窺探

    The direction of my clicking tongue is over the mirror I’m looking into

  • 自分の意気地無さに気づいている 時間などないのに

    盡管沒有時間意識到自己的懦孱

    I’m aware of my cowardice although I don’t have time

  • 瓦礫の下から漏れた弱虫の声は

    從瓦礫之下傳來的怯懦之音

    A wimpy voice leaked from underneath the rubble

  • いくら耳塞いでも痛いほど響いてた

    無論怎麽捂住耳朵都震耳欲聾

    It was echoing painfully no matter how much I covered my ears

  • あの日誓ったリベンジを忘れてたまるかと

    那一天誓要復仇 怎麽可能忘記呢

    I can never forget the revenge I swore on that day

  • 震えた心が今もうるさいほど その名前を叫んでる

    顫抖的心靈到現在 還在大聲呼喚著那個名字

    My trembling heart is still screaming that name loudly

  • ヒーローぶって笑っていた

    你笑得像個英雄

    You used to laugh by making like a hero

  • あなたの両頬を 拭うまで止まらない

    直到擦拭你的雙頰 都不會停止

    I can’t stop until wiping both of your cheeks

  • ああそうさ あの夜から あなたを迎えに来たんだ

    啊 是啊 從那天晚上開始 我都來接你

    That’s right, from that night, I came to pick you up,

  • 何度しくじろうとも

    不管歷經多少失敗

    no matter how many times I screwed up

  • ヒーローぶって笑っていた

    你笑得像個英雄

    You used to laugh by making like a hero

  • あなたの絶望を 抱き締めるまで負けない

    直到擁抱你的絕望 都不會認輸

    I can’t get defeated until holding your despairs tightly

  • 運命に殴られても 痛くも痒くもないと

    就算命運多舛 也會不痛不癢地

    Even when fate punches me, it doesn’t affect me at all

  • 道路を駆け抜けてく

    穿過道路

    I’m tearing through the road

  • 瓦礫の下に埋もれた声を掻き消しながら

    消除那被埋沒在瓦礫之下的聲音

    by drowning out the wimpy voice buried underneath the rubble