

ドラマチックじゃなくても
花澤香菜

站長
ドラマチック じゃなくても
花澤香菜
-
時間よ止まれ 少しだけ…
時間啊 請暫停一下吧…
-
始まりは いつだった? もう 覚えてないけど
是從什麼時候開始的呢? 我已經記不清了
-
「それもいいか」ってさ 他愛もない事
我心想「那也沒關係」 一些不足為道的事
-
いつだって 気がつけば 笑って泣いたりして
無論何時都會意識到 夾雜著歡笑與淚水
-
たまに 意地はったりもしたりね
偶爾還帶著一些虛張聲勢
-
信号が変われば せーので進む行き先 (このまま)
信號燈變換顏色 我和你一起前行 (就這樣)
-
言わなくても (どこまでも) 行けるよねきっと
彼此心照不宣 (天涯海角) 也一定會抵達的吧
-
ドラマチックじゃなくても 退屈だと嘆いても
即便不算戲劇性 在感歎著青春無趣時
-
いつかふと思い出す 今日を
會恍然想起這一天
-
ロマンチックな言葉も 無くていいよ だから
即便是沒有浪漫的言語 也沒關係 所以拜託
-
時間よ止まれ 少しだけ… 呟いた
我呢喃著「時間啊 請暫停一下吧…」
-
なんとなく 怖くなるんだよ 何でもない日々
總覺得感到害怕 在這平淡無奇的日子
-
急に (いつか) 終わりが来そうな気がして
突然 (總有一天) 覺得快要結束了
-
分かれ道がきたら じゃあねと手を振る君に (明日も)
如果有岔路的話 對著揮手道別的你 (明天也是)
-
またねって (会えるよね) 気づいてほしくて
說再見 (會再見的吧) 希望你能注意到
-
時計の針は進んでも 戻ることはないけれど
雖然時鐘的指針前進就不會再倒退了
-
何度でも 夢を見る今日の
無數次做著夢 即使今天
-
特別な事しなくても 大切な日になるの
不做特別的事 也會成為珍貴的日子
-
明日もきっとその先も
不管是明天還是那之後都一定是
-
永遠じゃないと 知ってる事も
我也明白 不會是永恆
-
今だけは 分からないフリさせて 少しだけ…
就現在 讓我假裝不明白 就算只有一下子…
-
ドラマチックじゃなくても 退屈だと嘆いても
即便不算戲劇性 在感歎著青春無趣時
-
いつかふと思い出す 今日を
會恍然想起這一天
-
ロマンチックな言葉も 無くていいよ だから
即便是沒有浪漫的言語 也沒關係 所以拜託
-
時間よ止まれ 少しだけ… 届くかな
「時間啊 請暫停一下吧…」能傳達到嗎
-
君がそっと 口ずさんだ あのメロディ
你輕輕哼唱的那旋律
-
気がつけば 一緒になって ラララ
如果注意到的話 就一起 啦啦啦
-
心がほっと 温まる こんな気持ち
心中感到安心溫暖 這樣的心情
-
届くかな 届けたいな
能傳達到嗎 想要傳達給你