

あんたなんて。
りりあ。

站長
あんたなんて。 - りりあ。
- 作詞
- りりあ。
- 作曲
- りりあ。
- 編曲
- 羽生まゐご
- 發行日期
- 2024/10/13 ()
電視動畫《亂馬½》(日語:らんま½)2024年版片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Ppqrne0r18I
あんたなんて。
りりあ。
-
あんたなんてどうでもいい
明明對你沒有感覺
I don’t care about you
-
全然好きじゃないのに
明明一點也不喜歡
I don’t like you at all
-
好きなはずなんてないのに
明明不可能喜歡你
No way I could like you,
-
言葉も視線も仕草も
你的言語、你的眼神、你的手勢
Yet every word, glance, gesture
-
全部気になっちゃう
都使我產生好奇
I can't get them off my mind
-
ほんとの気持ちがわからない
我不知道自己的真實感受
I don't know what my true feelings are
-
それでもふと思い出すのは
不過我還是突然想起
But still I sometimes remember
-
茜色した笑顔
茜色的笑顏
Your crimson-colored smile.
-
ムカつくよね何故か
讓人心煩意亂不知為何
Somehow it's annoying
-
あんたからの言葉が
你曾經說過的話語
Your words
-
わたしの心を惑わせるの
使我的心被迷惑
Confuse my heart
-
前言撤回
撤回前言
Let me take back what I said
-
あんたなんて興味ない
我對你的不感興趣
I’m not interested in you
-
これ以上知りたくない
我也不想知道更多關於你
I don’t want to know you any further
-
好きじゃないはず
應該不是喜歡
I think I don't like you
-
嫌われたくない
只是不想被討厭
I don’t want to be disliked
-
ほっとけないの
不能丟下你一人
Can’t leave you alone
-
単純明快
簡單明瞭
Simple and clear
-
あんたなんて興味ない
我對你的不感興趣
I’m not interested in you
-
ふりをしているだけ
那都是偽裝
I’m just pretending
-
わたしだけに優しいのは
只給我一個人溫柔的你
Why are you only kind to me
-
ずるいよ…ずるいよ
好狡猾…好狡猾呀
So unfair… unfair
-
あんたなんてどうでもいい
明明對你沒有感覺
I don’t care about you
-
一緒にいると疲れるし
在一起的時候會很疲憊
Makes me tired being with you
-
って思っていたはずなのに
明明我早就料到會如此
That's what I thought
-
あぁなんでこうなるの?
啊 為什麼會這樣呢?
Oh why is it turning out this way?
-
気付いてるのほんとは
真正注意到什麼了嗎?
I actually do realize
-
ムカつくも嬉しいも
生氣也好高興好
Whether you annoy me or make me happy
-
あんたとだからいいって思うの
因為跟你一起所以沒關係
I can forgive it because I'm with you
-
わたしのこと好きなんでしょ?
你喜歡我 對嗎?
You like me, don’t you?
-
笑うと可愛いなんて
笑起來的時候很可愛
Telling me I'm cute when I smile
-
言っといて
說出來吧
So telling me that
-
ほっといて!
讓我一個人!
And leaving me hanging!
-
天真爛漫な
天真爛漫的
Innocent you
-
あんたじゃなきゃ意味がない
你換做他人也沒意義
It has to be you or nothing makes sense
-
もっともっと知りたいの
我想了解更多更多
I want to know you more and more.
-
好きじゃないとか
你不喜歡什麼
Saying I don’t like you
-
強がっちゃうのは
你為何逞強
Trying to act tough
-
触れていたいのは
你想觸摸什麼
What I really want is to touch
-
単純明快
簡單明瞭
Simple and clear
-
あんたなんて興味ない
我對你的不感興趣
I’m not interested in you
-
ふりをしているだけ
那都是偽裝
I’m just pretending
-
わたしだけを見ていてよ
你只要關注我一人就好
Just look at me
-
好きだよ 好きだよ 好きだよ
我喜歡你 我喜歡你 我喜歡你
I like you, I like you, I like you