站長
129

モノトーン - YOASOBI

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2024/10/01 ()

動畫電影《觸碰。》(日語:ふれる。)主題曲


歌詞
留言 0

モノトーンものとーん

YOASOBI


  • ずっと ぼくぼくらは 一人ひとりきりの世界せかいきている

    一直以來 我 我們 都伶仃活在孤獨的世界中

  • とな世界せかいにそっとふれるたび

    每當輕輕觸碰毗鄰的世界

  • おもるんだ おもすんだ

    都會驟然體會 都會驀然想起

  • おさなころぼくらは 無邪気むじゃきさにまもられたまま

    孩提時候的我們 仍然待在天真無邪的守護傘下

  • 名前なまえ明日あした約束やくそく

    彼此呼喚著名字 與明日的約定

  • それだけで世界せかいひとつだとおもえた

    僅此便足以讓我們覺得世界如一體般

  • かりえないことが ゆるえないことが

    難以相互理解的事 無法原諒對方的事

  • ひとふたえていく そのたびぼく

    一件接一件漸漸變多 每當此時的我

  • しんえると期待きたいすることさえも やめてしまった

    甚至就會連期待著彼此信賴的想法 也都徹底地放棄

  • ずっと ぼくぼくらは それぞれべつ世界せかいきている

    一直以來 我 我們 都各自活在不同的世界中

  • 近付ちかづいたとおもえば はなばなれに

    以為已經有所靠近 卻是天各一方

  • そうかえたび 一人ひとりきりをおもるんだ

    這樣反反覆覆之際 都讓人體會到孤單的感覺

  • ぼくぼくらが それでもだれかをもとめるのは

    我 我們 儘管如此依然在尋求著某人

  • 孤独こどくをただ素直すなおれたまま

    是因為我們還沒到 可以坦然地接受

  • きていけるほど 大人おとなじゃないから

    這份孤獨而活下去 這般的成熟

  • 教室きょうしつうしろにられた

    教室後方的壁報上貼著

  • ちがいろえがかれたおな景色けしきたち

    眾多以不同色彩塗繪的同樣景色

  • ぼくらはだれもが それぞれでちが

    我們每個人 都各自不盡相同

  • すこしのズレずれもなくかさなることはないのに

    明明沒有辦法在絲毫不差下完全重合一起

  • えがいている理想りそうからどれだけ

    彷彿像衡量著與想像的理想間

  • はなれているかではかるような

    究竟相差了多遠的距離一般

  • あいせた 一人ひとりよがりは

    近似於愛的 一廂情願

  • ぎた ないものねだり

    如貪得無厭的 奢望強求

  • たしかめるたび いやになって

    每每確認 都會變得厭惡

  • もとめるたび 身勝手みがってになって

    每每貪求 都會變得自私

  • うしなたび 臆病おくびょうになった

    每每失去 都會變得懦弱

  • いまよりおおくはのぞまないから

    我不會再奢求比現在更多

  • いまよりとおくへはかないで

    所以請別離我比此刻更遠而去

  • そうやって曖昧あいまい距離きょりたもつことが

    像這樣維持著曖昧不清的距離

  • 大人おとなになることだとおもんだ

    誤以為這就代表著踏上大人的階梯

  • ぼくぼく傷付きずつくことからげているだけで

    我 我 僅僅是在逃避着受到傷害這件事

  • 本当ほんとうはただ いまでもまだ しんじたいんだ

    其實內心深處 至今亦仍然 只是盼望著想去相信

  • ずっと ぼくぼくらは だれもがべつ世界せかいきている

    一直以來 我 我們 所有人都活在不同的世界中

  • だからつないで そう言葉ことばわして

    所以我們手牽著手 彼此交換著一字一句

  • 一人ひとりきりではないよと おたがいに誤魔化ごまかうんだ

    互相欺騙著對方 我們並非孤單一人

  • いつか いつか この未熟みじゅく孤独こどくつつまれて

    有一天 總有一天 如果在這稚嫩的孤獨包裹當中

  • おぼえたさびしさといたみのぶんだけ

    所體會到有多少的寂寞與痛楚

  • やさしくなれたら ひとしんじられたら

    能化為同等的溫柔 以及對他人的信任

  • ずっと ぼくきみだれもが一人ひとり

    一直以來 不只有我 你也同樣 每個人都是孤單的

  • かりいたいと ったこころが ふれるそのとき

    渴望相互理解的心 與彼此緊靠依偎的心 互相觸碰之時

  • 一瞬いっしゅんこの世界せかいひとつにえた

    這世界便宛如在一瞬合而為一