

それがあなたの幸せとしても
KK

ぷるぱ
それがあなたの幸 せとしても
KK
-
素足を晒して駆け出した 少年少女の期待
赤腳飛奔起來的 少年少女的期待
-
この先は水に濡れてもいいから
即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢
-
めくるめく議論はトートロジーに ああ また日が暮れてった
叫人頭暈眼花的爭辯化作真理 啊啊 夜幕又再降臨
-
こぞって造り上げたセンセーション
一同構築而成的感受
-
その時 胸を締め付けてた感情と
那時候 使胸口苦悶的感情
-
こぼした涙 つられた涙の 消費期限はいつまでですか
還有灑落的淚水 被引誘的淚水 失效日期是直到何時呢
-
或る未来 笑いあえてる未来
在某個未來 能互相歡笑的未來
-
あと数日後の未来だったのなら
假若這就是數天後的未來的話
-
あなたが 抱えてる明日は辛くはないか
你所 背負着的明天不會叫人痛苦嗎
-
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線
-
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎
-
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話
-
また愛を 感じられるだろうか
那就能再次 感受到愛了吧
-
緩やかに落ちてく魔法を かけられたんだろうか
徐徐掉落的魔法 已經被施展了吧
-
それは誰にも解けないのだろうか
那是誰都無法解開的魔法吧
-
許される事すら 許されなくなった シチュエーションならば
就連本應被原諒的事 也變得不可原諒 那般的情況的話
-
言葉だけが言葉になるわけじゃない
並不是只有言語才會變成言語的
-
その数秒が運命でも その数歩が運命でも
即便那數秒即是命運 即便那數步即是命運
-
その決意を止めるのは我儘か
但去放棄那份決心就是任性嗎
-
行かないで 行かないで 行かないで 今は
不要走 不要走 不要走 此刻
-
あなたが 目指してた地点は暗くはないか
你的 目的地不昏暗嗎
-
それが大きな光の ただの影だとしたら
假若那只是耀眼光芒中的 影子的話
-
あなたが 旅立つ場所へ行かせたくはないな
不想讓你 走向啟程的地方啊
-
例えばその先で 静かに眠れても
就例如即便在那前方 你得以寂靜安眠
-
それがあなたの幸せとしても
即便那就是你的幸福
-
あなたの 明日は辛くはないか
你的明天 不會叫人痛苦嗎
-
僕にもがいてる文字に ひとつ線を引かせて
讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線
-
あなたが 抱えてる今日は救えやしないか
你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎
-
それでもその肩に 優しさを乗せたなら
儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話
-
その愛を 感じられるだろうか
那就能感受到 那份愛了吧