それがあなたの幸せとしても
KK
ぷるぱ
それがあなたの幸 せとしても
KK
-
素足 を晒 して駆 け出 した少年 少女 の期待 赤腳飛奔起來的 少年少女的期待
-
この
先 は水 に濡 れてもいいから即便在這前方會被水沾濕也沒關係呢
-
めくるめく
議論 はトート ロジー に ああ また日 が暮 れてった叫人頭暈眼花的爭辯化作真理 啊啊 夜幕又再降臨
-
こぞって
造 り上 げたセンセーション 一同構築而成的感受
-
その
時 胸 を締 め付 けてた感情 と那時候 使胸口苦悶的感情
-
こぼした
涙 つられた涙 の消費 期限 はいつまでですか還有灑落的淚水 被引誘的淚水 失效日期是直到何時呢
-
或 る未来 笑 いあえてる未来 在某個未來 能互相歡笑的未來
-
あと
数日後 の未来 だったのなら假若這就是數天後的未來的話
-
あなたが
抱 えてる明日 は辛 くはないか你所 背負着的明天不會叫人痛苦嗎
-
僕 にもがいてる文字 に ひとつ線 を引 かせて讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線
-
あなたが
抱 えてる今日 は救 えやしないか你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎
-
それでもその
肩 に優 しさを乗 せたなら儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話
-
また
愛 を感 じられるだろうか那就能再次 感受到愛了吧
-
緩 やかに落 ちてく魔法 を かけられたんだろうか徐徐掉落的魔法 已經被施展了吧
-
それは
誰 にも解 けないのだろうか那是誰都無法解開的魔法吧
-
許 される事 すら許 されなくなったシチュエーション ならば就連本應被原諒的事 也變得不可原諒 那般的情況的話
-
言葉 だけが言葉 になるわけじゃない並不是只有言語才會變成言語的
-
その
数秒 が運命 でも その数 歩 が運命 でも即便那數秒即是命運 即便那數步即是命運
-
その
決意 を止 めるのは我儘 か但去放棄那份決心就是任性嗎
-
行 かないで行 かないで行 かないで今 は不要走 不要走 不要走 此刻
-
あなたが
目指 してた地点 は暗 くはないか你的 目的地不昏暗嗎
-
それが
大 きな光 の ただの影 だとしたら假若那只是耀眼光芒中的 影子的話
-
あなたが
旅立 つ場所 へ行 かせたくはないな不想讓你 走向啟程的地方啊
-
例 えばその先 で静 かに眠 れても就例如即便在那前方 你得以寂靜安眠
-
それがあなたの
幸 せとしても即便那就是你的幸福
-
あなたの
明日 は辛 くはないか你的明天 不會叫人痛苦嗎
-
僕 にもがいてる文字 に ひとつ線 を引 かせて讓我在我心中翻滾掙扎的文字上 劃上一道線
-
あなたが
抱 えてる今日 は救 えやしないか你所 背負着的今天已經無可挽救了嗎
-
それでもその
肩 に優 しさを乗 せたなら儘管如此在那雙肩膀上 有承載了一絲溫柔的話
-
その
愛 を感 じられるだろうか那就能感受到 那份愛了吧