この世界で想うたった一人のひと
宮脇詩音
站長
この世界 で想 うたった一人 のひと
宮脇 詩音
-
いつになれば
不安 は消 えるの?要到什麼時候 不安才會消失?
-
だれといれば
素直 になれるの?要在誰的身旁 才會變得坦率?
-
どこに
行 けば あなたに会 えるの?我要去到哪裡 才能與你相見?
-
この
広 い空 の下 で這寬廣的天空下
-
想 うのはたった一人 思念的只有一人
-
この
世界 たった一人 在這世界上只有一人
-
気 づけば涙 がこぼれてしまいそうで突然間意識到 眼淚湧出如要哭了般
-
必死 に堪 えてみたから余計 辛 くて拚命的想要忍住 卻感到更加痛苦
-
あなたと
出逢 って初 めて知 った痛 み與你相識 第一次知道了疼痛
-
こんなに
辛 くて苦 しい想 いがあるの心中不禁產生了這樣痛苦的想法
-
上手 く息 も出来 ない…連好好的呼吸也做不到…
-
壊 れそうな心 のどこかで如崩壞般內心的某處
-
消 せずにいる愛 しい面影 讓人思慕的殘影無法消散
-
寂 しくってどうしようもなくて沒法掙脫死死的抱住我的孤單
-
感 じられない温 もり感覺不到絲毫溫暖
-
あなたの
感触 さえも甚至連你觸摸你的感覺
-
思 い出 せなくなってく也想不起來
-
無理 して笑 ってみたってごまかせずに沒有絲毫欺騙 勉強擠出個微笑
-
自分 に嘘 つけないこと分 かってたのに雖然早已知道不能欺騙自己
-
本当 は一人 になるのが嫌 なくせに明明真的很討厭孤單一人
-
器用 に誰 かといれずに一人 を選 ぶ卻巧言拒絶了別人選擇獨自一個人
-
そんな
強 くなれない…只因我還沒能變得那麼堅強…
-
堪 えていた涙 が溢 れて忍不住的淚水奪眶而出
-
震 える肩 もう止 まらなくて肩膀早已止不住的顫抖
-
"
別 れなんて知 りたくなかった""我不想知道什麼是分別"
-
言葉 が声 にならない的話語終究沒有說出口
-
"ごめんね"さえも
言 えずに連“對不起”也沒說出
-
胸 の中 埋 め尽 くすの這樣埋藏在心中
-
「もう
少 し私 が大人 だったら「如果我能更加成熟一些
-
今 でも変 わらず傍 にいたの?」你會陪伴在我身邊到現在吧?」
-
なんてね、
今 だに言 えないけど開玩笑的呢,雖然至今沒能說出口
-
ずっとずっと
想 ってる…我卻一直一直這麼想的…
-
いつになれば
不安 は消 えるの?要到什麼時候 不安才會消失?
-
だれといれば
素直 になれるの?要在誰的身旁 才會變得坦率?
-
どこに
行 けば あなたに会 えるの?我要去到哪裡 才能與你相見?
-
この
広 い空 の下 で這寬廣的天空下
-
壊 れそうな心 のどこかで如崩壞般內心的某處
-
消 せずにいる愛 しい面影 讓人思慕的殘影無法消散
-
寂 しくってどうしようもなくて雖然寂寞卻無可奈何
-
この
広 い空 の下 で這寬廣的天空下
-
想 うのはたった一人 思念的只有一人
-
この
世界 たった一人 在這世界上只有一人