站長
2,805

この世界で想うたった一人のひと - 宮脇詩音

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=33190151

歌詞
留言 0

この世界せかいおもうたった一人ひとりのひと

宮脇みやわき詩音しおん


  • いつになれば 不安は消えるの?

    要到什麼時候 不安才會消失?

  • だれといれば 素直になれるの?

    要在誰的身旁 才會變得坦率?

  • どこに行けば あなたに会えるの?

    我要去到哪裡 才能與你相見?

  • この広い空の下で

    這寬廣的天空下

  • 想うのはたった一人

    思念的只有一人

  • この世界たった一人

    在這世界上只有一人

  • 気づけば涙がこぼれてしまいそうで

    突然間意識到 眼淚湧出如要哭了般

  • 必死に堪えてみたから 余計辛くて

    拚命的想要忍住 卻感到更加痛苦

  • あなたと出逢って初めて知った痛み

    與你相識 第一次知道了疼痛

  • こんなに辛くて苦しい想いがあるの

    心中不禁產生了這樣痛苦的想法

  • 上手く息も出来ない…

    連好好的呼吸也做不到…

  • 壊れそうな心のどこかで

    如崩壞般內心的某處

  • 消せずにいる愛しい面影

    讓人思慕的殘影無法消散

  • 寂しくってどうしようもなくて

    沒法掙脫死死的抱住我的孤單

  • 感じられない温もり

    感覺不到絲毫溫暖

  • あなたの感触さえも

    甚至連你觸摸你的感覺

  • 思い出せなくなってく

    也想不起來

  • 無理して笑ってみたってごまかせずに

    沒有絲毫欺騙 勉強擠出個微笑

  • 自分に嘘つけないこと 分かってたのに

    雖然早已知道不能欺騙自己

  • 本当は一人になるのが嫌なくせに

    明明真的很討厭孤單一人

  • 器用に誰かといれずに一人を選ぶ

    卻巧言拒絶了別人選擇獨自一個人

  • そんな強くなれない…

    只因我還沒能變得那麼堅強…

  • 堪えていた涙が溢れて

    忍不住的淚水奪眶而出

  • 震える肩もう止まらなくて

    肩膀早已止不住的顫抖

  • "別れなんて知りたくなかった"

    "我不想知道什麼是分別"

  • 言葉が声にならない

    的話語終究沒有說出口

  • "ごめんね"さえも言えずに

    連“對不起”也沒說出

  • 胸の中埋め尽くすの

    這樣埋藏在心中

  • 「もう少し 私が大人だったら

    「如果我能更加成熟一些

  • 今でも変わらず傍にいたの?」

    你會陪伴在我身邊到現在吧?」

  • なんてね、今だに言えないけど

    開玩笑的呢,雖然至今沒能說出口

  • ずっとずっと想ってる…

    我卻一直一直這麼想的…

  • いつになれば 不安は消えるの?

    要到什麼時候 不安才會消失?

  • だれといれば 素直になれるの?

    要在誰的身旁 才會變得坦率?

  • どこに行けば あなたに会えるの?

    我要去到哪裡 才能與你相見?

  • この広い空の下で

    這寬廣的天空下

  • 壊れそうな心のどこかで

    如崩壞般內心的某處

  • 消せずにいる愛しい面影

    讓人思慕的殘影無法消散

  • 寂しくってどうしようもなくて

    雖然寂寞卻無可奈何

  • この広い空の下で

    這寬廣的天空下

  • 想うのはたった一人

    思念的只有一人

  • この世界たった一人

    在這世界上只有一人