站長
2,796

この世界で想うたった一人のひと - 宮脇詩音

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=33190151

歌詞
留言 0

この世界せかいおもうたった一人ひとりのひと

宮脇みやわき詩音しおん


  • いつになれば 不安ふあんえるの?

    要到什麼時候 不安才會消失?

  • だれといれば 素直すなおになれるの?

    要在誰的身旁 才會變得坦率?

  • どこにけば あなたにえるの?

    我要去到哪裡 才能與你相見?

  • このひろそらした

    這寬廣的天空下

  • おもうのはたった一人ひとり

    思念的只有一人

  • この世界せかいたった一人ひとり

    在這世界上只有一人

  • づけばなみだがこぼれてしまいそうで

    突然間意識到 眼淚湧出如要哭了般

  • 必死ひっしこたえてみたから 余計よけいつらくて

    拚命的想要忍住 卻感到更加痛苦

  • あなたと出逢であってはじめてったいた

    與你相識 第一次知道了疼痛

  • こんなにつらくてくるしいおもいがあるの

    心中不禁產生了這樣痛苦的想法

  • 上手うまいき出来できない…

    連好好的呼吸也做不到…

  • こわれそうなこころのどこかで

    如崩壞般內心的某處

  • せずにいるいとしい面影おもかげ

    讓人思慕的殘影無法消散

  • さびしくってどうしようもなくて

    沒法掙脫死死的抱住我的孤單

  • かんじられないぬくもり

    感覺不到絲毫溫暖

  • あなたの感触かんしょくさえも

    甚至連你觸摸你的感覺

  • おもせなくなってく

    也想不起來

  • 無理むりしてわらってみたってごまかせずに

    沒有絲毫欺騙 勉強擠出個微笑

  • 自分じぶんうそつけないこと かってたのに

    雖然早已知道不能欺騙自己

  • 本当ほんとう一人ひとりになるのがいやなくせに

    明明真的很討厭孤單一人

  • 器用きようだれかといれずに一人ひとりえら

    卻巧言拒絶了別人選擇獨自一個人

  • そんなつよくなれない…

    只因我還沒能變得那麼堅強…

  • こたえていたなみだあふれて

    忍不住的淚水奪眶而出

  • ふるえるかたもうまらなくて

    肩膀早已止不住的顫抖

  • "わかれなんてりたくなかった"

    "我不想知道什麼是分別"

  • 言葉ことばこえにならない

    的話語終究沒有說出口

  • "ごめんね"さえもえずに

    連“對不起”也沒說出

  • むねなかくすの

    這樣埋藏在心中

  • 「もうすこわたし大人おとなだったら

    「如果我能更加成熟一些

  • いまでもわらずそばにいたの?」

    你會陪伴在我身邊到現在吧?」

  • なんてね、いまだにえないけど

    開玩笑的呢,雖然至今沒能說出口

  • ずっとずっとおもってる…

    我卻一直一直這麼想的…

  • いつになれば 不安ふあんえるの?

    要到什麼時候 不安才會消失?

  • だれといれば 素直すなおになれるの?

    要在誰的身旁 才會變得坦率?

  • どこにけば あなたにえるの?

    我要去到哪裡 才能與你相見?

  • このひろそらした

    這寬廣的天空下

  • こわれそうなこころのどこかで

    如崩壞般內心的某處

  • せずにいるいとしい面影おもかげ

    讓人思慕的殘影無法消散

  • さびしくってどうしようもなくて

    雖然寂寞卻無可奈何

  • このひろそらした

    這寬廣的天空下

  • おもうのはたった一人ひとり

    思念的只有一人

  • この世界せかいたった一人ひとり

    在這世界上只有一人