ゆめちゃん
1,531

Just Be Friends - らいる

轉載自:http://www.nicovideo.jp/watch/sm24912488

初次見面。
我是らいる。
這次以ミロさん的鋼琴改編來試唱了Dixie_Flatlineさん的「Just Be Friends」。
因為曲子中加入了許多ミロさん和我對於歌曲的解釋所以改編了很多,還請諒解。
是打算以歌唱來演出一則故事的。
請享受最後對於歌曲的解釋。

◆原曲大人【sm7528841】
◆piano arrenge:ミロ(mylist/38868026)@mironuko
◆mix:kain(mylist/27370276,@kain2525)
◆movie:p-yama(mylist/32017549)@mamire2525
◆illust:あいるむ@AiLM320

◆vocal:らいる(mylist/34498279,@rai_ryo6)
YouTube→https://www.youtube.com/user/rairu6
Twitter→https://twitter.com/rai_ryo6
Instagram→http://Instagram.com/rairu666/

中文歌詞來源:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1156.html
翻譯:(等我醒來已經翻好的)yanao

歌詞
留言 0

Just Be Friends

らいる


  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends It's time to say goodbye

  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends Just be friends Just be friends…

  • かんだんだ 昨日きのうあさ はやくに

    浮現而出的 是昨天的早晨 我快速的

  • れたグラスぐらす かきあつめるような

    像是要將碎裂的玻璃杯碎片 聚集在一起般

  • これは一体いったいなんだろう

    這到底是什麼東西

  • ったゆびからしたたるしずく

    從被劃開的指上落下的水滴

  • ぼくらはこんなことしたかったのかな

    我們想做的是這種事情嗎

  • かってたよ こころおくそこでは

    我知道的喔 在內心深處裡的

  • もっとつら選択せんたくベストべすと

    最痛苦的選項 就是最好的選項

  • それをこば自己愛じこあい

    不斷重複抗拒那選項的自戀

  • 結果けっか自家撞着じかどうちゃくかえ

    和結果間的相互矛盾

  • ぼくはいつになればえるのかな

    我到底要到何時才說得出來呢

  • ゆるやかにちてゆくこの世界せかい

    在這緩慢地逐漸腐朽的世界中

  • 足掻あがぼく唯一ゆいいつ活路かつろ

    焦躁的我的唯一生路

  • 色褪いろあせたきみ微笑ほほえきざんで

    就是刻畫下 你褪色的微笑

  • せんいた

    然後將心中的情感流光

  • こえらしてさけんだ

    嘶啞著聲音大喊著

  • 反響はんきょう 残響ざんきょう むなしくひび

    回音 餘聲 空虛地響起

  • はずされたくさりの そのさき

    在被解開的連結前方

  • なにひとつのこってやしないけど

    雖然什麼東西也沒留下來

  • ふたりをかさねてた偶然ぐうぜん

    將兩人交錯著的偶然

  • 暗転あんてん 断線だんせん はかな千々ちぢ

    轉暗 斷線 虛幻地化為粉碎

  • 所詮しょせんこんなものさ つぶやいた

    輕輕喃著 「到頭來只是這種東西啊」

  • れたほおつただれかのなみだ

    乾枯面頰上感覺到的是誰的眼淚

  • All we gotta do Just be friends

  • It's time to say goodbye Just be friends

  • All we gotta do Just be friends

  • Just be friends Just be friends…

  • づいたんだ 昨日きのういだよる

    發現到了 在昨晚 寧靜的夜裡

  • ちた花弁かべん ひろげたとして

    落下的花瓣 並將其撿了起來

  • またもどることはない

    無法再回到盛開時模樣的

  • そうひらうえちいさな

    手掌上的小小死亡

  • ぼくらの時間じかんまったまま

    我們的時間仍維持靜止

  • おもすよ はじめてった季節きせつ

    我想起來囉 初次相遇的季節

  • きみやさしく微笑ほほえかお

    和你溫柔笑著的臉

  • いま過去かこしやって

    將當下推向過去時

  • 二人ふたりきずつくかぎきずついた

    兩人都受到了嚴重的傷

  • ぼくらのこころとげだらけだ

    我們的心中荊棘遍佈

  • 重苦おもくるしくつづくこの関係かんけい

    在這段持續著的沉重關係中

  • かなしいほど わらないこころ

    近乎悲傷的 不變心情

  • あいしてるのに はなれがたいのに

    明明就愛著你 明明很難分開

  • ぼくわなきゃ

    但是我不說不行

  • こころ土砂降どしゃぶりのあめ

    心中的瘋狂大雨

  • 呆然ぼうぜん 竦然しょうぜん 視界しかいけむ

    令人呆滯 令人悚然 視野也開始朦朧

  • 覚悟かくごしてたはずの そのいた

    就算早已對那份痛楚有了覺悟

  • それでもつらぬかれるこのからだ

    但這副身體還是宛如被貫穿了一般

  • ふたりをつないでたきずな

    將兩人連繫起的羈絆

  • ほころほど日常にちじょうえてく

    龜裂 解除 在日常中逐漸消散

  • さよならあいしたひと ここまでだ

    再見了我愛過的人 就到這裡為止了

  • もうかないであるすんだ

    我將向前邁進不會再往回頭看

  • 一度いちどだけ 一度いちどだけ

    如果只有一次 只有一次

  • ねがいがかなうのならば

    願望會實現的話

  • 何度なんどでもまれわって

    我會無數次的投胎轉世

  • あのきみいにくよ

    為了去和那一天的你相見

  • こえらしてさけんだ

    嘶啞著聲音大喊著

  • 反響はんきょう 残響ざんきょう むなしくひび

    回音 餘聲 空虛地響起

  • はずされたくさりの そのさき

    在被解開的連結前方

  • なにひとつのこってやしないけど

    雖然什麼東西也沒留下來

  • ふたりをつないでたきずな

    將兩人連繫著的羈絆

  • ほころほど日常にちじょうえてく

    裂開 解除 在日常中逐漸消散

  • さよならあいしたひと ここまでだ

    再見了我愛過的人 就到這裡為止了

  • これでおしまいさ

    這樣就結束囉

  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends It's time to say goodbye

  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends Just be friends Just be friends…

  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends It's time to say goodbye

  • Just be friends All we gotta do

  • Just be friends Just be friends Just be friends…

  • Just be …