まるちゃん
1,611

Alice - すずめ

中文翻譯轉自:http://chiku138.pixnet.net/blog/post/176005749
譯者:竹子

歌詞
留言 0

Alice

すずめ


  • とおい、とおい、わらえないはなし

    那是很久遠很久遠的 令人笑不出來的故事

  • いつか、ぼくが なくなったなら

    如果有一天我不在了

  • ふかい、ふかもりちた

    落入深邃的森林之中

  • きみは一人ひとりくんだぜ。

    你就一個人走下去吧

  • つないだにはやわらかな体温たいおん

    相繫的手心裡 傳來你那柔和的體溫

  • にぎったゆびが ゆるり、ほどけたら。

    若這緊握的十指 緩緩地鬆開了的話

  • れた音色ねいろかねる。

    音色走調的鐘聲鳴響

  • きみは一人ひとりくんだぜ。

    你就一個人走下去吧

  • そのまま二人ふたり あゆんで一人ひとり

    如此下去的兩人 各自地走著

  • うそこえも もう えに。

    就連撒謊的聲音 也越漸微弱

  • うつむき二人ふたり かげひと

    低著頭的兩人 形影只有一道

  • ぼくひとりでくんだぜ?

    我也一個人走下去才好 是嗎?

  • きみはあわこいちた。

    你墜入了淡淡的愛戀裡

  • たかたかがけはな

    如高聳懸崖上綻放的花

  • とどかないなぁ。」

    「觸碰不到啊」

  • わかってるくせに。

    我明明是知道的

  • 今度こんど一人ひとりくんだぜ。

    下次就一個人走下去吧

  • とおい、とおい、わらえないはなし

    那是很久遠很久遠的 令人笑不出來的故事

  • いつか、ぼくが なくなったなら

    如果有一天我不在了

  • ふかい、ふかもりちた

    落入深邃的森林之中

  • きみは一人ひとりくんだぜ。

    你就一個人走下去吧

  • それから一人ひとり あるいてひと

    從那之後一個人 獨自一人走著

  • うそことも もう つかれた。

    就連編織謊言 也已經疲憊不堪

  • うつむきひと黄金こがね部屋へや

    孤獨垂頭於這金黃色之屋

  • きみとふたりでいたんだぜ

    是與你兩人一同待過的啊

  • ぼくふかもりちた。

    我落入了深邃的森林裡

  • くろすすけて よごれた果実かじつ

    燒得焦黑而骯髒的果實

  • それでわり それだけのはなし

    這就是結束了 故事到此為止

  • きみはひとりでゆくんだぜ。

    你就一個人走下去吧