站長

つるぺた - 琴浦春香(金元寿子)

電視動畫《琴浦小姐》(日語:琴浦さん)第6話片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2232626
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

つるぺた

琴浦ことうら春香はるか(金元かねもと寿子かずこ)


  • つるん ぺたん ぴったんこ

    光滑 平坦 相當完美

  • もしもわたしサイズさいずひとがっていたなら

    如果我的尺寸上升一位的話

  • 二人ふたり歴史れきしってわっていたかな?

    兩個人的歷史是否會改變呢?

  • ゆるふわなふく乙女おとめじらい

    搖曳輕飄的衣服是少女的嬌羞

  • にしてるわけじゃない 絶対ぜったい領域りょういき 限界げんかいなんです

    並沒有去在意 絕對領域 就是界限

  • をつないでも心配しんぱいだなんて (なんで?)

    即使牽起手也擔心著之類的 (為什麼?)

  • うれしいけど きみ妄想もうそう(エロスえろす)がダダだだ注意報ちゅういほう

    雖然高興 但你的妄想任意灑漏著警報

  • つるぺただっていーじゃないの あいがあればね 充分じゅうぶんだよ

    就算光滑平坦有何不可呢 有愛的話呢 就足夠了喲

  • でもね でもね でもね 気付きづいてるの およいでるよ

    可是呢 可是呢 可是呢 發現到了 眼神游移著呀

  • つよがったって いーじゃないの おおきさなんてどうでもいいね

    即便是逞強 有何不可呢 大小之類的怎樣都好啊

  • だけど だけど だけど ほかむねるな くらべるな!!!

    但是呢 但是呢 但是呢 不要看其他的胸部 不要比較!!!

  • 女子じょしりょくupってなにかな? まずはえないおしゃれを

    要讓女子力上升要做什麼呢? 首先是看不見的時尚

  • 友達ともだちだのみではじめての試着室しちゃくしつ

    拜託朋友們初次體驗試衣間

  • サイズさいずをおはかりしますね」

    「為您測量尺寸喔」

  • メジャーめじゃーしてたおねえさん

    拿出捲尺的大姐姐

  • 絶体絶命ぜったいぜつめい 真実しんじつやみ

    窮途末路 真相是黑暗的

  • 「なんだかいつもとちがうね」なんて (ホントほんと?)

    「總覺得跟平常不一樣呢」之類的 (真的嗎?)

  • うれしすぎるよ わたしかお大雨おおあめ警報けいほう

    太過高興了喲 我的臉上響起大雨警報

  • つるぺただっていーじゃないの ひとこのみはそれぞれだよ

    就算光滑平坦有何不可呢 人的喜好是各式各樣的喲

  • サイズさいず かたち おも想像そうぞうなら全部ぜんぶゴージャスごーじゃすなの

    尺寸 形狀 重量 若去想像全部都很華麗呢

  • こんなわたしでいいんですか? おも気持きもちでふくらんだら

    這樣的我就可以了嗎? 感情因心情而膨脹了起來

  • いつか いつか いつか きみのもとに こころもだよ

    遲早 遲早 遲早 在你的身邊 不論身體與心靈喲

  • つるっつるっ ぺたぺた (ぺたぺた)

    光光滑滑 平坦平坦(平坦平坦)

  • いやいや ダメダメだめだめ (ダメだめよ)

    不要不要 不行不行(不行喲)

  • つるっつるっ ぺたぺた (ぺたぺた)

    光光滑滑 平坦平坦(平坦平坦)

  • 妄想もうそう ダメダメだめだめ (ダメだめよね)

    妄想 不行不行(不行的喲)

  • こいあらしれそうな (予感よかん)

    戀愛風暴好像要狂風大作了 (預感)

  • ドキドキどきどきしてる きみ妄想もうそう(エロスえろす)にトキメキときめき注意報ちゅういほう

    心裡七上八下 對你的妄想起了心動警報

  • つるぺただっていーじゃないの あいがあるから大丈夫だいじょうぶだよ

    就算光滑平坦有何不可呢 因為有愛存在所以不要緊的喲

  • ちょっと ちょっと ちょっと づいたかな?

    等等 等等 等等 發現了嗎?

  • わたし背伸せのびしてた

    我、墊起了腳尖

  • つよがったって いーじゃないの

    即便是逞強 有何不可呢 只有溫柔是好像能做到的

  • やさしさだけでできてるような

    那樣的 那樣的

  • そんな そんな そんなきみきだー!

    喜歡著那樣的你!

  • 全部ぜんぶわせるな!!!

    全部都不准說!!!

  • つるん ぺたん ぴったんこ

    光滑 平坦 相當完美