站長
5,194

灰色と青 ( + 菅田将暉) - 天月×佐香智久

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
發行日期
2018/10/28 ()


英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=fjDm7s5AP4s
歌詞
留言 0

灰色はいいろあお ( + 菅田すだ将暉まさき)

天月あまつき×佐香さか智久ともひさ


  • 袖丈そでたけ覚束おぼつかないなつわり

    袖子長短不定的夏日尾巴

    Uncertain of the lengthening sleeves that come with the end of summer.

  • がた電車でんしゃられておもした

    搖曳於清晨行駛的車廂中不禁回想起

    I remembered how the train shook as it carried me at the crack of dawn.

  • なつかしいあの風景ふうけい

    那令人懷念的風景

    Such nostalgic scenery.

  • たくさんの遠回とおまわりをかえして

    一再又一再地繞了不少遠路

    Always taking the roundabout way

  • おなじような街並まちなみがただとおぎた

    相去無幾的街景一幕幕掠過

    familiar city streets passed me by.

  • まどぼくうつってる

    車窗上映著我的臉

    I could see myself reflected in the window.

  • きみいまもあのころみたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • ひしゃげてがったあの自転車じてんしゃはしまわった

    騎著那台已扭曲變形的腳踏車四處奔馳

    Running around with that crooked and bent old bicycle of yours.

  • 馬鹿ばかばかしい綱渡つなわたひざにじんだ

    硬要冒無謂的險而受傷 膝蓋都滲出血

    Foolishly walking the tightrope on everything you can find, until you end up with bloody knees.

  • いまはなんだかひどくむなしい

    此刻不知為何感到無比空虛

    Now it feels dreadfully empty.

  • どれだけ背丈せたけわろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • わらないなにかがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • くだらない面影おもかげはげまされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • いまうたいまうたいまうた

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • せわしなくまちはしタクシーたくしー

    於行駛在繁忙街道的計程車中

    Riding around in a taxi through the busy town,

  • ぼんやりと背負せおわれたままくしゃみをした

    恍恍惚惚地被其乘載著 不經意打了個噴嚏

    absentmindedly being carried along, when I sneezed.

  • まどそとながめる

    遙望著車窗之外

    I gazed out the window.

  • こころからふるえたあの瞬間しゅんかん

    內心悸動的那一瞬間

    In that moment, my heart was trembling.

  • もう一度いちど出会であえたらいいとつよおも

    強烈地期望若能再相見一次該有多好

    Driven by strong feelings of wishing to see you again.

  • わすれることはないんだ

    我沒有遺忘曾經的所有啊

    I could never forget.

  • きみいまもあのころみたいにいるのだろうか

    你如今也依舊和那時一樣嗎

    Are you still the same as you were back then?

  • くつ片方かたほうしげみにとしてさがまわった

    在草叢裡掉了隻鞋而來回找尋著

    Searching for your missing shoe in the brier.

  • なにがあろうとぼくらはきっと上手うまくいく」と

    說著「不管有什麼難關什麼我們一定都能撐過去」

    "No matter what happens, surely everything will work out."

  • 無邪気むじゃきわらえた 日々ひびおぼえている

    回憶著那些能天真燦笑的日子

    We could say with innocent smiles, how I miss those days.

  • どれだけ無様ぶざまきずつこうとも

    無論傷得有多麼悽慘

    No matter how terribly it hurts

  • わらない毎日まいにち花束はなたば

    也仍會為不見結束的每一日獻上花束

    I offer a bouquet to the never ending days.

  • くだらない面影おもかげいかけて

    追尋著那微不足道的昔日身影

    Chasing after trivial remains

  • いまうたいまうたいまうた

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 朝日あさひのぼまえけたつき

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn.

  • きみもどこかでているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • 何故なぜわけもないのにむねいたくて

    為何會毫無緣由卻感到胸口作痛

    There's no reason for my chest to be aching like this.

  • にじかお かすいろ

    濕了的臉龐 而模糊的景色

    Blurry faces, hazy colors.

  • 今更いまさらかなしいとさけぶには

    事到如今才吶喊好悲傷

    Perhaps it's too late now to cry out in sorrow.

  • あまりにすべてがおそすぎたかな

    是不是也早已太遲了呢

    Maybe it's too late to do anything.

  • もう一度いちどはじめからあるけるなら

    要是能再從頭走一次

    If I could go back to the beginning…

  • すれちがうようにきみいたい

    好想與你擦身相見啊

    Even if things were different, I'd still like us to pass by each other and meet.

  • どれだけ背丈せたけわろうとも

    無論身高增長了多少

    No matter how much my height changes

  • わらないなにかがありますように

    也仍期望還有不變的事物保留

    there are some things that should remain unchanged.

  • くだらない面影おもかげはげまされ

    被那微不足道的昔日身影所鼓舞

    Dragged along by trivial remains

  • いまうたいまうたいまうた

    如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱

    Even now I sing, even now I sing, even now I sing.

  • 朝日あさひのぼまえけたつき

    朝陽升起之前的殘月

    The waning moon before dawn

  • きみもどこかでているかな

    你是否也在某處凝望著呢

    I wonder if somewhere out there, you're looking at it too.

  • なにもないとわらえる朝日あさひがきて

    能笑著說聲沒什麼的清晨到來

    Laughing like it's nothing, the sun starts to rise

  • はじまりはあおいろ

    起始是一片湛藍

    with colors of blue.