やんややんやNight ~踊ろよ東京~
ゴールデンボンバー
QianQian
やんややんやNight ~踊 ろよ東京 ~
Yanyayanya Night~跳舞吧東京~
ゴールデン ボンバー
金爆
-
やんややんややんややんややんや…
Yanyayanyayanyayanyayanya…
-
「
楽 しいよ、素敵 な夜 だ」「很開心喔、好棒的夜晚」
-
「
午前 二時 、もう帰 らなくちゃ」「早上二點、已經不能不回去了」
-
「どうしてさ?
踊 ろうよfairy」「為什麼啦?來跳舞吧fairy」
-
「
明日 の朝 、仕事 だから」「因為明天的早上還要工作啊」
-
その【
明日 】とやらが来 るという那個【明天】什麼的似乎要來了
-
保証 など無 く諸行無常 さ この世界 は沒有保證之類的東西 世事無常 這樣的世界啊
-
Dance Dance Dance
踊 れ東京 Dance Dance Dance 跳舞吧東京
-
やんややんやNight
朝 まで騒 ごうYanyayanya Night 喧騰到天明吧!
-
彩 る様 な光 と影 に怯 えながら一邊畏懼著絢爛的光與影
-
Dance Dance Dance どうせこの
世 はDance Dance Dance 反正這個世界
-
やんややんやNight
泡沫 の夢 Yanyayanya Night 只是虛幻的泡沫
-
過 ぎ行 くなら走過去的話
-
やんややんやと、
踊 るくらい良 いだろうYanyayanya地跳舞就好啦!
-
やんややんややんややんややんや…
Yanyayanyayanyayanyayanya…
-
「
気付 いたかい?この世 の無常 に」「注意到了嗎?這世界的無常」
-
「いいかげんそろそろ
帰 して!」「適可而止吧!差不多該回去了!」
-
「【
帰 る家 】それすら在 る保証 など…」「連【可以回的家】存在的保證什麼的…」
-
「
屁理屈 はもう要 らない!」「不需要再強辭奪理了!」
-
彼女 は悟 っていないようだ那女孩好像還沒看破的樣子
-
でもその
方 が もしかしたら幸 せかもなあ但她說不定是幸福的啊
-
Dance Dance Dance
踊 れ東京 Dance Dance Dance 跳舞吧東京
-
やんややんやNight
心地良 い疲労 Yanyayanya Night 愜意的疲勞
-
生 きてるのか死 んでるのかわからないなら是活著還是已死都分不清的話
-
Dance Dance Dance どうせこの
世 はDance Dance Dance 反正這個世界
-
やんややんやNight
偽物 の群 Yanyayanya Night 是些虛有其表的東西
-
虚 しいから因為覺得空虛
-
やんややんやと、
踊 るくらい良 いだろうYanyayanya地跳舞就好啦!
-
やんややんややんややんややんや…
Yanyayanyayanyayanyayanya…
-
彼女 は僕 の手 を振 りほどいて帰 って行 った那女孩將我的手甩開回去了
-
【
諸行無常 】いつか彼女 もわかるだろう【世事無常】是那女孩永遠無法理解的吧
-
そしてそれに
気付 いたとき、而且就算察覺到的時候、
-
僕 の所 へ帰 って来 るのだろう…也會回到我住的地方吧…
-
Dance Dance Dance
踊 れ東京 Dance Dance Dance 跳舞吧東京
-
やんややんやNight
朝 まで騒 ごうYanyayanya Night 喧騰到天明吧!
-
彩 る様 な光 と影 に怯 えながら一邊畏懼著絢爛的光與影
-
Dance Dance Dance どうせこの
世 はDance Dance Dance 反正這個世界
-
やんややんやNight
泡沫 の夢 Yanyayanya Night 只是虛幻的泡沫
-
過 ぎ行 く前 に在走過去之前
-
やんややんやと、
踊 るくらい良 いだろうYanyayanya地跳舞就好啦!
-
やんややんややんややんややんや…
Yanyayanyayanyayanyayanya…