花月雫
993

波に名前をつけること、僕らの呼吸に終わりがあること。 - キタニタツヤ

中文翻譯:http://sorarune.blog.fc2.com/blog-entry-31.html

歌詞
留言 0

なみ名前なまえをつけること、ぼくらの呼吸こきゅうわりがあること。

對著波浪取名字的事、我們的呼吸會有停止的一天的事。

キタニきたにタツヤたつや


  • くだらない愛の結果で僕らは生まれ落ちて

    在微不足道的愛的結果之下我們出生了

  • 呼吸さえ強いられているけど

    雖然連呼吸都是被強迫的

  • 綺麗な言葉並べて、醜さに蓋をして

    將漂亮的話語一字排開、掩蓋著醜陋的地方

  • 自分を愛せないままだな ずっと。

    我們仍然無法愛上自己呀 一直。

  • くだらない嘘を言う度青色こぼれ落ちた、

    每當說著無意義的謊言時藍色就會忍不住掉下來、

  • ガラスの瞳が綺麗で

    如玻璃般的眼睛是那樣美麗

  • 君のその瞼のように優しいひとになってさ

    你有如那眼皮般的變成了溫柔的人呀

  • そんな僕を愛したいんだよ

    想愛著這樣的我呀

  • 「わたしの呼吸に終わりがあること」 君の声を覚えている

    「我的呼吸總有一天會停止的」 記得你如此說著的聲音

  • 生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している

    出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

  • 「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた

    想著、「也許有一天我們還會再見」什麼的

  • 生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに

    對著只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

  • 意味は無かったのか、なんてさ

    是沒有意義的嗎、什麼的

  • 他愛ない嘘が染みた積み木で遊んでいる

    玩著染上了無聊謊言的積木

  • 崩れるその日を待っている

    等待著崩壞的那一天

  • 澄み切った夜の静寂 君の頬の紅色で

    清澈夜裡的寂靜 你的臉頰是紅色的

  • もうすぐ桜が咲くんだろう

    櫻花已經馬上就要綻放了吧

  • 僕らの呼吸に意味がなくても、二人はまた恋をする

    我們的呼吸就算是沒有意義的、兩個人仍然還會愛上彼此

  • 生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している

    出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

  • そして君も夜の海に還っていくんだろう

    然後你也會漸漸回到夜中的海吧

  • 生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに

    被只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

  • 囚われている

    囚禁著啊

  • ねぇ、覚えているかな いつかの春の朝に

    吶、你是不是還記得呢 在某一個春天的早晨

  • 桜の樹の下で約束したこと

    我們在櫻花樹下約定的事

  • 思い出も君の名前も、いつの日か失ってしまって

    回憶也好、你的名字也好、總有一天會失去吶

  • 僕もいつかこの海とひとつになるんだろう

    總有一天我也會和這片海合為一體吧

  • 君のいない冬の空気が僕の頬を刺すその痛みさえ 愛していたい

    連你不在的冬天 空氣刺著我的那份疼痛 我都想愛著啊

  • 生まれては消えていくこと、それだけを繰り返している

    出生之後漸漸地消失、只是這樣不斷重複著

  • 「僕らがもしまた会えたら」だなんて、思っていた

    想著、「也許有一天我們還會再見」什麼的

  • 生まれては消えていくだけの青白い波に名前をつけることに

    對著只是出生之後就漸漸消失的藍白色的波浪取了名字之事

  • 意味は無かったのかな

    是不是沒有意義的呢

  • こうして冬が終わって、青い春がくる

    就這樣冬天即將結束、迎接藍色的春天