

愛言葉Ⅲ
初音ミク

站長
愛言葉Ⅲ - 初音ミク
Music: DECO*27
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4156580
譯者:Kei
愛言葉I:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-1388.html
愛言葉Ⅱ:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-2622.html
愛 言葉 Ⅲ
初音 ミク
初音未來
-
想いの冒険を 忘れずに全部言えるかな
你能一個不剩地 把思念的冒險全都說出口嗎
-
君から聞きたいよ 何回目の僕に出会った?
想從你那裡聽到啊 這是第幾次與我相遇了?
-
僕は変わりました 新しい君に出会うために
我有所改變了 為了與全新的你相遇
-
久しぶりだねって 言えたならここで泣こっか
「好久不見了呢」 若是說出口了就在此哭一會兒吧
-
好きとかって 嫌いとかって
喜歡之類的 討厭之類的
-
何度だって愛を歌う君が
無數次謳歌著愛的你
-
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
戀上了這樣的你 這並非謊言而是事實哦
-
また出会おう
讓我們再次相遇吧
-
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因討厭“II” 而回到了“I”
-
何回だって 間違ってきたよ
無論犯了 多少次錯
-
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
消失不去的後悔與 冷卻不了的愛情 使戀情重新啟動
-
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看吧 討厭起了“I” 再次回到了“II”
-
“III”になって 愛を繋いでいこう
變成了“III” 將愛連接起來吧
-
言いたい感情は 伝えたい正解は
想傾述的感情 想傳達的答案
-
たったひとつだけ ありがとう
僅有一個 謝謝你
-
想いの冒険は これからもちゃんと続いていく
思念的冒險 在這之後也會好好的繼續下去
-
3と9に乗って 言葉とか飛び越えちゃって
乘著3和9 飛躍過語言
-
君も変わりました 新しい誰かに会うために
你也有所改變了 為了與全新的某人相遇
-
大人になりました それだけで良いと思えた
成為了大人 我覺得只是這樣也很不錯
-
好きとかって 嫌いとかって
喜歡之類的 討厭之類的
-
何度だって愛を歌う君が
無數次謳歌著愛的你
-
恋しくって 嘘じゃない本当だよ
戀上了這樣的你 這並非謊言而是事實哦
-
また出会おう
讓我們再次相遇吧
-
“恋”をして …バカ。
“戀”上了 …笨蛋。
-
“愛”にして …バカ。
“愛”上了 …笨蛋。
-
バカでいい この先もずっとこのまま …バカ。
即使是笨蛋也沒關係 在這之後也請保持原樣 …笨蛋。
-
僕ら“II”を嫌って “I”に戻って
我們因討厭“II” 而回到了“I”
-
何回だって 間違ってきたよ
無論犯了 多少次錯
-
消えない後悔と 冷めない愛情が 恋を再起動(リブート)する
消失不去的後悔與 冷卻不了的愛情 使戀情重新啟動
-
ほら“I”を嫌って また“II”に戻って
看吧 討厭起了“I” 再次回到了“II”
-
“III”になって 愛を繋いでいこう
變成了“III” 將愛連接起來吧
-
言いたい感情は 伝えたい正解は
想傾述口的感情 想傳達的答案
-
たったひとつだけ ありがとう
僅有一個 謝謝你
-
メーデー 僕と判っても もう抱き締めなくて易々んだよ
mayday 即使知道是我 不必再緊擁著我也沒關係了喲
-
終わんない愛を抱いてたくないの もっとちゃんと不安にしてよ
我不想要再擁抱沒有結束的愛了 你要更加地好好的表現出不安啊
-
妄想感傷代償連盟 愛を懐いて理想を号んだ
妄想感傷代償聯盟 懷著愛去宣揚理想吧
-
行き場のある愛のメロディーを
將這有所歸屬愛的旋律
-
今これまでにありがとう
迄今為止謝謝你
-
いつまでも君と 「こんな歌あったね」って
希望無論何時都能與你 聊著「原來還有這樣的歌曲啊」
-
出会いを数えられるように
為了能夠細數每一次的相遇