桜のじゅもん
天月
站長
桜 のじゅもん
樱花咒語
天月
-
寝 ぼけたままの頭 で窓 に目 をやれば頂著還沒徹底睡醒的腦袋 看向窗外
-
雲 一 つない青空 心 踊 らせて那萬里無雲的藍天 讓我的心充滿喜悅
-
急 いで服 を着替 えて さあ出 かけようぜ!趕忙換好衣服 出門走走吧!
-
街 にあふれる希望 を見逃 さないように那滿溢在街頭的希望 一丁點都不能看漏啊
-
まだ
風 は少 しだけ冷 たくて くじけそうになるけど雖然那風還稍微有些寒意 或許會有些掃興
-
昨日 までの僕 に ”今 ”到昨天為止的我 “這一刻”
-
さよならを
超 えて はじまる季節 が跨過那離别 走來的這個季節
-
僕 をまた少 しずつ強 くしてくれるんだ又不經意間地漸漸使我更加堅強
-
もうすぐそばまで
聞 こえる足音 那腳步聲即將來到我的耳畔
-
待 ち望 む あたたかくて優 しい春 のかけら抬頭期盼 那温暖而柔軟的 春天的碎片
-
前 を向 けといわれても なんかうなずけない即使被人動誡 要更積極地面對一切 也總覺得無法接受
-
頑張 るけれどサボり も たまにゃ必要 だ雖然一直很努力 但偶爾也需要偷個懒嘛
-
追 いかけて届 かずに いつか遠 くなった思 い出 たち追逐著那無法傳達到的 總有一天將會漸漸遠去的回憶
-
花 びらとともに ”今 ”和這些花瓣們一起 “這一刻”
-
悲 しみを超 えて はじまる季節 を繰 り返 し跨過那悲傷 走來的這個季節 我不斷重複著
-
僕 はまた少 し大人 になった又似乎稍稍長大了一些
-
さびしくないから またすぐ
会 えるよ我並不會寂寞 因為我們很快又將相遇
-
さよならは
君 に出会 うため となえた魔法 さ而那聲“再見” 正是我為了與你再會 而吟唱的魔法啊
-
さよならをこえて はじまる
季節 が大好 きさ跨過那離别 走來的這個季節 我非常喜歡它
-
君 に会 えた決定的 な瞬間 因為那是我與你相遇的决定性的瞬間
-
悲 しみを超 えて はじまる季節 に跨過那悲傷 走來的這個季節
-
この
歌 が君 の中 で桜 になりますように希望這首歌 能夠成為你心中飄舞的樱花
-
となえてくよ
何度 も何度 でも君 のために我會不斷吟唱 無論多少次 只為了你