

桜のじゅもん
天月

站長
桜 のじゅもん
樱花咒語
天月
-
寝ぼけたままの頭で 窓に目をやれば
頂著還沒徹底睡醒的腦袋 看向窗外
-
雲一つない青空 心踊らせて
那萬里無雲的藍天 讓我的心充滿喜悅
-
急いで服を着替えて さあ出かけようぜ!
趕忙換好衣服 出門走走吧!
-
街にあふれる希望を 見逃さないように
那滿溢在街頭的希望 一丁點都不能看漏啊
-
まだ風は 少しだけ 冷たくて くじけそうになるけど
雖然那風還稍微有些寒意 或許會有些掃興
-
昨日までの僕に ”今”
到昨天為止的我 “這一刻”
-
さよならを超えて はじまる季節が
跨過那離别 走來的這個季節
-
僕をまた 少しずつ強くしてくれるんだ
又不經意間地漸漸使我更加堅強
-
もうすぐそばまで 聞こえる足音
那腳步聲即將來到我的耳畔
-
待ち望む あたたかくて優しい 春のかけら
抬頭期盼 那温暖而柔軟的 春天的碎片
-
前を向けといわれても なんかうなずけない
即使被人動誡 要更積極地面對一切 也總覺得無法接受
-
頑張るけれどサボりも たまにゃ必要だ
雖然一直很努力 但偶爾也需要偷個懒嘛
-
追いかけて 届かずに いつか遠くなった思い出たち
追逐著那無法傳達到的 總有一天將會漸漸遠去的回憶
-
花びらとともに ”今”
和這些花瓣們一起 “這一刻”
-
悲しみを超えて はじまる季節を 繰り返し
跨過那悲傷 走來的這個季節 我不斷重複著
-
僕はまた少し 大人になった
又似乎稍稍長大了一些
-
さびしくないから またすぐ会えるよ
我並不會寂寞 因為我們很快又將相遇
-
さよならは 君に出会うため となえた魔法さ
而那聲“再見” 正是我為了與你再會 而吟唱的魔法啊
-
さよならをこえて はじまる季節が 大好きさ
跨過那離别 走來的這個季節 我非常喜歡它
-
君に会えた 決定的な瞬間
因為那是我與你相遇的决定性的瞬間
-
悲しみを超えて はじまる季節に
跨過那悲傷 走來的這個季節
-
この歌が 君の中で 桜になりますように
希望這首歌 能夠成為你心中飄舞的樱花
-
となえてくよ 何度も何度でも君のために
我會不斷吟唱 無論多少次 只為了你