帰想本能
悠木碧
慶
帰 想 本能
悠木 碧
-
ダメ になりそうなことが あればあるほど雖然有覺得快要不行的時候
-
幸 せになれるチャンス も増 え但同時卻也增加了幸福的機會
-
ダメ になりたくはないよ でも望 むんだ想要跟你安穩地走下去
-
二人 が等 しくツライ 時 を不過也希望能有一起度過困難時光的時刻
-
目印 なんかなくても就算沒有明確的契機
-
僕 らはまた会 える好 きになれるよ我們還是會相遇 然後喜歡上對方
-
僕 だって君 だって失 ってないから不管是我還是你 都不想失去對方
-
互 いの心 へ帰 る帰 想 本能 我們有回到彼此心中的帰想本能
-
傷付 いて傷付 けて それでも良 いから就算偶爾會讓彼此傷心 也沒關係
-
ただいまを
言 い、おかえりを聞 きたい希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」
-
たまに
泣 きそうなことがあれば偶爾遇到想哭的時候
-
「なるほど
好 きなんだな。」と思 えるから「原來如此、我果然很喜歡你啊」不自覺就會浮出這樣的想法
-
たまに
泣 かせて欲 しいよ偶爾也想被你弄哭唷
-
こんなことを
願 う僕 はたぶんバカ さ(笑)有這種想法的我大概是個笨蛋吧(笑)
-
目印 があるとすれば如果有記號的話
-
君 の大好 きな僕 のシャンプー の香 りだよ應該就是你很喜歡的我的洗髮精香味吧
-
「
僕 だって君 なんて実 は好 きじゃない!」「其實我根本就不喜歡你啦!」
-
互 いに強 がり合 う武装 本能 總是互相逞強的武裝本能
-
お
詫 びはカフェラテ 道歉的謝罪品是咖啡拿鐵
-
「
アタシ 安上 がり(笑) 」你笑著說「我還真是好對付呢」
-
ああ。
僕 の目印 はこの笑顔 。啊啊。我努力的目標就是這個笑容
-
僕 だって君 だって失 ってないから不管是我還是你 都不想失去對方
-
互 いの心 へ帰 る帰 想 本能 我們有回到彼此心中的帰想本能
-
傷付 いて傷付 けて それでも良 いから就算偶爾會讓彼此傷心也沒關係
-
ただいまを
言 い、おかえりを聞 きたい希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」
-
ただいまを
言 い、おかえりを聞 きたい希望在回家的時候能夠聽到你說「歡迎回來」