

エンド
Reol

MouJam
エンド
Reol
-
もしも愛なんてものに
倘若愛情之類的事物
-
縋らなくても僕らが幸せに
不去依賴它我們也能過得愉快
-
楽になれるだろうか
會變得輕鬆的很吧
-
誰も知り得ぬいつかこの先が
在那誰也無法預料不知何時的未來裡
-
あれそれと失くし続けて
一個接著一個不停地離去
-
僕は独りでここに突っ立っている
只剩我一人獨自佇立在這裡
-
世辞と罵声が背中を押す
奉承與譏諷在暗中來回推擠
-
戯る風を身に受け惑わされぬよう
像是受風舞躁著也不被其誘導
-
吉兆な演技を磨きます
磨練著鮮麗的演技
-
すくむ足に鞭を打って睨む
以戒律鞭策著無能的雙腳
-
僕がいないかもしれない明日に
為了或許我已不復存在的明天
-
跡を残すため今爪を研ぐ
當下磨利指甲以留下痕跡
-
綴る言葉全て遺言です
但拼湊出的訊息卻全都是遺言
-
君に伝わるように喋ります
就像是喋喋不休的對你訴說著
-
守りたい 選べない
好想守護你 卻無從選擇
-
嗚呼 君以外
啊啊 除了你
-
もしも愛なんてものに
倘若愛情之類的事物
-
縋らなくても僕らが幸せになれたなら
就算不去糾纏也罷 只要我們都能過得幸福的話
-
楽になれるだろうか
會變得輕鬆的很吧
-
誰も知り得ぬいつかこの先がどうなっても
在那誰也無法預料不知何時何樣的未來裡
-
君がいれば それだけでいい
只要有你在的話 這樣就夠了
-
君がいれば それだけでいいのに
明明只要有你在的話 這樣就足夠了
-
何が大切であるかを
若無意識到什麼是重要的
-
これだけ生きてもまだ言い淀む
就如此活著的話仍只是苟延殘喘
-
愛で喚く方って凝視して
凝視著用愛呼喚的方法
-
他の何かを見失いそうになる
變得彷彿丟失了其他不明事物
-
恐れを知らなさ過ぎたあの時みたいに
想和那時過於無所畏懼的自己一樣
-
怖からずに愛したい
愛得毫無畏懼
-
世間知らずと言われても構わないから
就算被人指責了不明事理也無所謂
-
疑わずに信じたい
因為想毫無懸念地相信著
-
約束破りも 裏切りも祈って
即使毀約了、背叛了也會祈求著
-
ニルヴァーナ全て許したい
期許被涅槃寬恕一切
-
僕を好きだという君が大嫌い
對於如此喜歡著我的你最為憎恨
-
もしも愛なんてものが存在しえない
假如愛情之類的事物是不得存在的
-
まやかしだとしたら君を今
是虛假的 這樣的話如今對你
-
求めてることの説明がつかない
尋求的種種全都無從解釋
-
孤独で不確かな事でも
因孤獨而不確切的事情也是
-
君といれば それだけで…
就只想和你在一起 僅此而已…
-
終わりのない終わりを
在沒有終結的盡頭那處
-
果てのない果てを見たい
想見識沒有結果的結局
-
美しい地獄から
從淒美的地獄啟程
-
君にもう一度だけ
僅想再一次和你一起
-
もしも愛なんてものに
倘若愛情之類的事物
-
縋らなくても僕らが幸せになれたなら
就算不去糾纏也罷 只要我們都能過得幸福的話
-
楽になれるだろうか
會變得輕鬆的很吧
-
誰も知り得ぬいつかこの先がどうなったとしても
在那誰也無法預料不知何時、變得何樣的未來裡
-
守りたいものから失ってしまう
即使錯失了想要守護的目標
-
それでも諦められないのは
我也不可能會就此罷休的
-
面倒な世界に僕はまだ
對於這棘手的世界的我
-
絶望していたいから
還不想感到徹底絕望
-
触って 叱って 愛して
去觸摸 去斥責 去憐愛