ストレイ
岸田教団&THE明星ロケッツ
MouJam
ストレイ - 岸田教団&THE明星ロケッツ
電視動畫《博多豚骨拉麵團》(日語:博多豚骨ラーメンズ)片頭曲
翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3862565
スト レイ
Stray
岸田 教団 &THE明星 ロケッツ
岸田教團&THE明星Rockets
-
暗闇 の中 を ひとりで歩 いている獨自一人漫步在黑暗之中
-
きっと
明日 になれば照 らされると信 じて篤信著明天的到來將會照耀這一切
-
ネオン が映 る川沿 いで霓虹燈映照在河畔的邊線上
-
今日 だって昨日 にかわっていく就連今天也漸漸變化成了昨日
-
この
世界 は複雑 だった人生 に意味 を探 すように這個世界是很複雜的 就像是尋覓人生意義般困難
-
だけどいつだって
単純 に君 は決 めてしまうんだ但是你早已決定了無論何時都要保持單純
-
見上 げる空 が眩 しくて抬頭眺望 天空是如此的耀眼
-
別 に後悔 とかはないんだけどさ雖然並不怎麼感到後悔
-
振 り返 る過去 だってもうないんだよ但也已經沒有能夠回首的過往了啊
-
見 せかけの希望 でも救 われたいんだろ即便是虛假的希望 也期許著獲得救贖吧
-
この
街 だけは君 を裏切 ったりはしないさ唯獨這座城市是絕不會背棄你的
-
必死 で生 きろ いつだってストーリー は死命地活下去吧 無論過去和未來
-
最後 まで分 からないもんだって決 まってるだろう劇本是不發展到最後誰也不會知曉的 已經做好決心了吧
-
生 きるしかないのさ我們也只能活下去了
-
生涯 で一度 くらいは本当 の愛 を知 る一生中大約能知會到一次真愛
-
もちろん
誰 でも次 は君 の番 さ當然無論是誰都有過 下一個就輪到你了
-
なんて
語 りかける詐欺 の手口 は聞 きあきたぜ早已厭倦如何花言巧語之類的詐欺手段
-
あんまり
芸 がないね那些都很拙陋呢
-
そんな
嘘 みたいな約束 でも就連像這種謊言般的承諾
-
時 には真 に受 けてみてもいい有時將它信以為真也無妨
-
これまでの
人生 じゃ考 えもしなかった關於之後的人生 我什麼也沒考慮過
-
こんな
時 にどんな表情 (かお)をすればいいのか像這種時候該用怎麼的表情面對才好呢
-
終 わらねえぞ ひとつだけわかったのは不會結束的是 唯一能理解的是
-
足掻 くのだけはやめるべきじゃないって そういうことだろう「只有掙扎是不能輕易放棄的」像這樣的事情吧
-
いつまでも
シケ た面 してんじゃねえ覚悟 はしていただろう不要總是板著一張臉 已經做好準備了吧?
-
感情論 で十分 だ この時 を奇跡的 な一瞬 へ感情論事就行了 邁向時間停留奇蹟般的瞬間
-
暗闇 を走 っても救 われるものさ即使是踏步在黑暗中也會去拯救
-
運命 って奴 だけは どこまでも気 まぐれだ唯有「命運」這種東西直到最後仍反覆無常
-
見 せかけの希望 でも救 われたいんだろ即便是虛假的希望也期許著獲得救贖吧
-
この
街 だけは君 を裏切 ったりしないさ唯獨這座城市是絕不會背棄你的
-
必死 で生 きろ死命地活下去吧
-
誰 からも愛 されていないような気 がしても就算發現到頭來從沒被任何人愛過
-
どこかに
居場所 はあるものさ仍舊有某些地方存在著
-
この
街 にはね就在這座城市裡