SHIVER
the GazettE
蓉蓉
SHIVER
the GazettE
-
たとえ…
終 わる事 の無 い悲 しみがあなた奪 っても即使…永不終結的悲傷將你奪走
-
離 れてゆく心 など此処 には無 いと言 って我也要說「此處並不存在遠去的心」
-
駆 け寄 った背中 に問 いかける明日 がどんな形 でも質問著彼此接近的背影 無論這樣的明日是以何種方式來臨
-
揺 るがなかったのはもう信 じる事 を忘 れたくなかったから不曾動搖的是 我再也不願遺忘自己所堅信的事物
-
目 を逸 らす癖 も曖昧 な回答 も笑 えぬ嘘 も你那躲避視線的習慣 曖昧的回答 不好笑的謊話
-
隣 に居 なければ意味 さえ滲 んでゆく要是你不在我身邊 就連意義本身都會滲入體內
-
たとえ…
終 わる事 の無 い悲 しみがあなた奪 っても即使…永不終結的悲傷將你奪走
-
離 れてゆく心 など此処 には無 いと言 って我也要說「此處並不存在遠去的心」
-
遠 すぎたこの距離 を埋 める言葉 が見 つからない找不到足以填補這個過於遙遠的距離的話語
-
過 ぎ去 る季節 の中 で追 いつけなくなる事 も知 ってたよ自己無法在已經遠去的季節追趕上你 我也早就明瞭這件事了啊
-
思 い出 すよりも忘 れられない日々 と言 えたから與其說是回想起過去 倒不如說是我無法忘懷那些日子
-
もうこれ
以上 が無 くても受 け止 めれる就算你的存在變得比現在更為薄弱我也能承受
-
どうか
戻 る事 の無 い時 に涙 を流 さないで請不要為已經逝去的時光流淚
-
忘 れてゆく心 など此処 には無 いと言 ってくれるなら若你能對我說「此處並不存在逐漸忘卻的心」
-
失 いで知 った二人 の明日 にあなたが泣 いてる你為了因失去而互相了解的兩人 彼此的明天而在哭泣著
-
やっと
見 れた素顔 にはもう触 れられない好不容易見到了真實面貌 卻再也碰觸不到對方
-
たとえ…
終 わる事 の無 い悲 しみがあなた奪 っても即使…永不終結的悲傷將你奪走
-
忘 れないで「さよなら」が嘘 と思 えた日々 を也請不要忘記那些曾將「再見」當作謊言的日子
-
一人 きりで見 た空 もすれ違 う中 で見 た夢 も孤單一人仰望的天空 彼此擦肩而過所作的夢
-
あの
日 のまま何 も変 わらず就如那一天一樣 沒有任何改變
-
あなたの
中 で今 もずっと…現在也仍存於你的心中…