葛萊西斯

divine intervention - fhána

電視動畫《魔女的使命》(日語:ウィッチクラフトワークス)片頭曲。

歌詞
留言 0

divine intervention

fhána


  • ぼくあいしてる

    我深深愛著

  • ふかふかく それをつけた

    如此深切 直到將它找到

  • あのからそうきみ

    那一天起就對你

  • いていたのはだれ面影おもかげ

    哭泣著的是誰的面容

  • あわ記憶きおくそこ

    模糊的記憶深處

  • もうまよわないよ そうめたから

    已經不再迷茫 因為如此決定了

  • 大切たいせつなものを傷付きずつけない

    絶不會讓重要的事物受到傷害

  • たとえ世界中せかいじゅうてきになって

    倘若要與全世界為敵

  • きばくようなてもぼく

    而那必須咬牙面對的日子來臨我也會

  • まもるものならば

    若有要守護之物

  • まれるまえからっているから

    因為這定是在生前便已知道的

  • がしきみのためたたかおう

    所以急切的選擇為你而戰

  • ぼくあいしてる

    我深深愛著

  • ふかふかく それをつけた

    如此深切 直到將它找到

  • あのからそう ah

    那一天起 ah

  • まだとどかないなら

    如果還未傳達到

  • もっとつよくそのさけぶよ

    就更加大聲的呼喚那個名字

  • そら(そら)に

    向天空

  • くじけないのは存在そんざい証明しょうめい

    不氣餒便是存在的證明

  • ぼくきる理由りゆう

    我生存於此的理由

  • たとえそこにはあらがえないような

    即使在此處已經無法反抗

  • 法則ほうそくがすでにあるとしても

    即使有著法則的存在

  • ためされてるのさ 運命うんめいという

    不斷嘗試著那 叫做命運之物

  • ぼくらの意思いしおびやかすものに

    就是它在 威迫著我們的意志

  • マモルまもるモノもの」ならば

    若有「要守護之物」

  • まれるまえからってたんだよ

    那定是在前生就已知道的

  • がしがためにたたかう?

    心中如此急切是為誰而戰?

  • ぼくあやつられ

    我將掌控

  • 人形にんぎょうのようなをしてた

    那雙人偶般的眼睛

  • あのまできっと

    直到那一天我一定

  • それをいつしかきみちいさなのひらに

    在不覺中緊握起你那雙小小的手掌

  • やさしくおもいをかすようにつつんだ

    將溫柔的思念融化般緊緊包容

  • そしてぼくは「自由じゆう」になった

    然後我將會獲得「自由」

  • 完璧かんぺき意思いしなみだ

    得以體會 完美的意志與淚水

  • それからさけんだ その

    就在那時 大聲呼喚你的名字

  • ぼくあやつられ

    我將掌控

  • 人形にんぎょうのようなをしてたんだね

    那雙人偶般的眼睛呢

  • あのまでだれのためたたか

    直到那一天是為誰而戰

  • うたがうこともなく ただ…

    毫無疑問 只是…

  • まもるものならば

    若有要守護之物

  • まれるまえからっているから

    因為定是生前就已知道的

  • がしきみのためたたかおう

    心中急切催促著我為你而戰

  • ぼくあいしてる

    我深愛著

  • ふかふかく それをつけた

    如此深切 直到找到它

  • あのからずっと

    那一天起直到永遠

  • まだとどかないなら

    如果還未能傳達

  • もっとつよくそのさけぶよ

    就更加大聲的呼喚你的名字吧

  • そら(そら)に

    向天空