まるちゃん

PIECES OF A DREAM - CHEMISTRY

歌手:CHEMISTRY
作詞:麻生哲朗
作曲:藤本和則

歌詞
留言 0

PIECES OF A DREAM

夢的碎片

CHEMISTRY

化學超男子


  • デタラメでたらめゆめ勝手かってばらまいて

    胡思亂想的夢境 隨意地散落

  • オモチャおもちゃにしていつまでもあそんでいた

    當作玩具般的 總是這樣的玩樂著

  • いた明日あした一番いちばんくだらない」と

    你說「太容易看輕的明天 令人無聊」

  • はしゃぎながらままにきたあのころ

    曾經是愉快而 驕傲說著的那個時候

  • Ah…せめてボクぼくたちが 一度いちどけたら

    Ah….就算是 知道那將是我們背道而馳

  • 二度にどとはもどれない場所ばしょなんだとってたら

    不再回去的那個地方

  • ハンパはんぱゆめのひとカケラかけら不意ふいだれかをきずつけていく

    一個不完整的夢和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人

  • 臆病おくびょうボクぼくたちは じてはなれた

    膽小的我們 閉上眼而離開

  • キミきみいそびれたことが ポケットぽけっとなかにまだのこってる

    錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中

  • 指先ゆびさきにふれてはかんじるなつかしいいたみが

    觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚

  • なにかにちかづくためにあるいたのか

    為了什麼而漸漸的接近呢?

  • とおざかるためにただあるいてくのか

    為了什麼漸漸地遠離而走嗎?

  • Ah… あのときのことも あれからのことも

    Ah….那時的所有 以及今後的一切

  • 間違まちがってなかったのかホントほんとはまだらない

    難道沒有什麼弄錯的嗎?真的一切還不知道

  • つよがるわけじゃないんだけど まっちゃいけないはしてる

    雖不是逞強 但是卻感到不能就此而停住

  • おもボクぼくたちをめるはないから

    並不想 責怪回憶中的我們

  • キミきみいてったコトバことばだけ ポケットぽけっとなかにぎりしめた

    只有你留下的話語 緊緊地握住收在口袋中

  • のひらになじんだ感触かんしょくわすれたくないから

    手中那份熟悉的感覺 不願就此忘記

  • あれからキミきみはどうきてるの? わったのかな…

    那次之後你過的如何? 有所改變了嗎…

  • キミきみ最後さいごめた ゆめカケラかけらたちはいまどうしてる?

    最後被你收拾起的零碎的夢 現在變的怎樣了?

  • ボクぼくは… 二度にどとはもどれない時代じだい(とき)なんだと づいた

    我….感覺到再也回不去了

  • ハンパはんぱゆめのひとカケラかけら不意ふいだれかをきずつけていく

    一個不完整的夢和一段零碎的回憶 正不經意的傷害著某人

  • 臆病おくびょうボクぼくたちは じてはなれた

    膽小的我們 閉上眼而離開

  • キミきみいそびれたことが ポケットぽけっとなかにまだのこってる

    錯失與你說的機會 那些話語還殘留在我的口袋中

  • 指先ゆびさきにふれてはかんじるなつかしいいたみが

    觸碰在指間的感受 有著令人懷念的痛楚

  • キミきみいまなにしてる?

    你現在在做什麼?

  • つきボクぼくたちをている

    月亮正注視著我們