出かけましょうと答えましょう
チノ(水瀬いのり)
站長
出かけましょうと答えましょう - チノ(水瀬いのり)
電視動畫《請問您今天要來點兔子嗎?》(日語:ご注文はうさぎですか?)角色曲。
中文翻譯轉自:http://www.mddmm.com/thread-21760-1-1.html
出 かけましょうと答 えましょう
チノ (水瀬 いのり)
-
それでは
出 かけましょう那麼我們就出發吧
-
「いつまで?」
聞 いてください「要玩到什麼時候?」那聽好囉
-
答 えは「ずっとです!」我的回答是「就一直玩吧!」
-
ぼーっとひとり
考 えることは一個人獨處時 心裡所想的事情是
-
散歩 したいな知 らない場所 とか真想散步哪 在那未去過的地方
-
できればみんなを
誘 ってみたいのです可以的話還想把大家都叫上呢
-
おいしいおやつたくさん
持 って還帶了好多好多的點心
-
なんとなんと…
伝 わってましたよ已經傳達給你們好多次了喲
-
いつのまにか みんながここに
来 たっ但在不知不覺間 大家都已經集合好了
-
それでは
出 かけましょう那麼我們就出發吧
-
「どこへ
行 こう?」遠 い丘 をこえた先 へ「要去哪裡呢?」就翻過遠方的那山丘到遙遠的地方吧
-
それでは
出 かけましょう那麼我們就出發吧
-
「いつからかな?」
「要什麼時候出發呢?」
-
もちろん、いますぐ
行 こうって言 います!當然啦,我說現在就出發吧!
-
ふーっとためいきついて
横 向 いて惋然嘆了息 望向了身旁
-
遊 びたいな こぼれた言葉 は不經意說出了 想出去玩的內心話
-
いつものみんなを
招 いてたみたいです但這似乎把大家都召來了這裡
-
おんなじ
気持 ちムズムズ でしたね看來我們都互相期望著和大家一起玩呢
-
だからだから…
楽 しくなってきて所以嘛所以說…大家一起開心玩樂吧
-
いつのまにか みんなと
笑 ってた在不知不覺間 和大家一起暢言歡笑著
-
ゆっくり
向 かいましょう輕鬆地慢慢前進吧
-
「どこで
休 もう?」ピクニック シート 敷 けるところ「要在哪裡休息呢?」就在能野餐的草地上吧
-
ゆっくり
向 かいましょう輕鬆地慢慢前進吧
-
「なにを
飲 もう?」「那要喝什麼呢?」
-
コーヒー ?熱 いお茶 にしますか?要咖啡? 還是要喝熱熱的茶呢?
-
ふしぎです しあわせな
気分 を這還真是不可思議呢 不知道為什麼就有如此幸福的感覺
-
歩 いているだけなのに感 じます明明就只是這樣散步著而已
-
それでは
出 かけましょう那麼我們就出發吧
-
「どこへ
行 こう?」遠 い丘 をこえた先 へ「要去哪裡呢?」就翻過遠方的那山丘到遙遠的地方吧
-
ゆっくり
向 かいましょう輕鬆地慢慢前進吧
-
「どこで
休 もう?」ピクニック シート 敷 けるところ「要在哪裡休息呢?」就在能野餐的草地上吧
-
ゆっくり
向 かいましょう輕鬆地慢慢前進吧
-
「なにを
飲 もう?」「那要喝什麼呢?」
-
コーヒー ?熱 いお茶 にしますか?要咖啡? 還是要喝熱熱的茶呢?