站長
1,180

留学生 - MONKEY MAJIK × 岡崎体育

日文有些是關西腔

歌詞
留言 0

留学生りゅうがくせい

MONKEY MAJIK × 岡崎おかざき体育たいいく


  • You're out a sight (うるさい)

    你離開了視線 (吵死了)

  • Yeah, hold me tight (アホみたい)

    是的,抱緊我 (像傻瓜一樣)

  • Why don't you and me go home tonight (ご飯出ない)

    你今晚為什麼不回家 (沒有白米飯)

  • Walked around the world (わからんわ)

    走遍世界各地 (我不知道啊)

  • And now I gotcha (えらいこっちゃ)

    現在我知道了 (了不起)

  • Gonna be with you, chill down all through the night (冗談通じない)

    要和你在一起,徹夜難眠 (不擅長開玩笑)

  • All I know is that I love you babe

    我所知道的就是我愛你了 寶貝

  • 不安な日々送る 捨て猫のように

    過著不安的日子 如同被遺棄的貓一般

  • Never forget you, never babe

    永遠不會忘記你,永遠不會 寶貝

  • 人見知り いつもしてんな もったいない

    老是怕生 就太可惜了

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • It's better never talkin' 'cause it's no good (ベッドに寝るとき靴脱ぐ)

    最好不要說話 因為它不好 (在床上睡覺時脫鞋子)

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • I messed up, should've known last time I met ya! (味噌汁飲みたいわ めっちゃ)

    我搞砸了,應該知道我上次見到你了! (超想喝味噌湯啊)

  • Hey ho…

  • 風呂場なんてない

    没有浴室

  • かまへんよー

    沒關係

  • でもシンクはめちゃでかい

    但是水槽非常大

  • Hey ho…

  • 風呂場なんてない

    没有浴室

  • かまへんよー

    沒關係

  • でもシンクはめちゃでかい

    但是水槽非常大

  • 陽気な愛を拒んだ でも泣き寝入りはもう御免だ

    拒絶了快活的愛 不過我不能再哭著睡著了

  • しょうがない まぁいいかで片付けんな 立ちはだかる言葉の壁

    沒辦法了算了吧 不要收拾了 阻擋語言的障礙

  • そもそも何で俺ここにおんねん

    我究竟為什麼會在這裡

  • 呑気に退屈な毎日 とても充実してるとは言えんがな

    悠閒無聊的每一天 雖說很充實

  • こんなもん望んでた理想とは違うんだもん

    這樣的東西和所期望的理想是不同的

  • All I know is that I love you babe

    我所知道的就是我愛你了 寶貝

  • いいんや ひとりでもやったるがな

    可以啊 就算是一個人也做得到嗎

  • Never forget you, never babe

    永遠不會忘記你,永遠不會 寶貝

  • でもやっぱ不安だもん 気まじぃな 辛ぇ

    但是果然還是很不安 不要在意 好辛苦

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • It's better never talkin' 'cause it's no good (ベッドに寝るとき靴脱ぐ)

    最好不要說話 因為它不好 (在床上睡覺時脫鞋子)

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • I messed up, should've known last time I met ya! (味噌汁飲みたいわ めっちゃ)

    我搞砸了,應該知道我上次見到你了! (超想喝味噌湯啊)

  • Hey ho…

  • ハンバーガーめちゃでかい

    漢堡超大

  • 食えへんよー

    吃不了啊

  • しかもチップも取るんかい

    而且還收小費

  • Hey ho…

  • ハンバーガーめちゃでかい

    漢堡超大

  • 食えへんよー

    吃不了啊

  • しかもチップも取るんかい

    而且還收小費

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • It's better never talkin' 'cause it's no good (ベッドに寝るとき靴脱ぐ)

    最好不要說話 因為它不好 (在床上睡覺時脫鞋子)

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • I messed up, should've known last time I met ya! (味噌汁飲みたいわ めっちゃ)

    我搞砸了,應該知道我上次見到你了! (超想喝味噌湯啊)

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • It's better never talkin' 'cause it's no good (ベッドに寝るとき靴脱ぐ)

    最好不要說話 因為它不好 (在床上睡覺時脫鞋子)

  • You gotta stay (留学生)

    你得留下來 (留學生)

  • Hey, I need you here babe (部屋20平米)

    嘿,我要你留在這裡 寶貝 (20平方公尺的房間)

  • I messed up, should've known last time I met ya! (味噌汁飲みたいわ めっちゃ)

    我搞砸了,應該知道我上次見到你了! (超想喝味噌湯啊)