

Naru
ラックライフ

站長
Naru - ラックライフ
電視動畫《弦音-風舞高中弓道部-》(日語:ツルネ-風舞高校弓道部-)片頭曲
補官方MV(完整版)
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-12915.html
Naru
ラック ライフ
Luck Life
-
放て胸の深くまで 刺さって抜けない音になれ
釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつだって信じて放て 僕である為
一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為
-
雨上がり水たまりを飛び越えて
雨後初晴 從水窪上輕躍跳過
-
映る世界を覗き込んだ
窺視著倒映的世界
-
揺れる空に見とれた
入目即為搖曳的天空
-
気付けば目に見えない何かに
回過神時 已被什麼無法看到的東西
-
押し潰されそうになるけれど
壓得快要崩潰了
-
振り返ると聞こえた
然而當我回首時卻聽到
-
胸を張れ背中押す声
你鼓勵我挺起胸膛的聲音
-
放て胸の深くまで 刺さって抜けない音になれ
釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつまでも色あせずに 強く鳴り響け
就讓它永不褪色 一直迴響在心間吧
-
流れ過ぎ去ってく今を 掴んで離さないでいて
將不斷流逝的現在 緊握於手中絕不放手
-
いつだって信じて放て 僕である為
一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為
-
なにもない僕になにができるだろ
思考著一無所有的我到底能做什麼
-
塞ぎ込んでた僕をよそに
你衝著我愁眉苦臉的樣子
-
君は変わらず笑った
一如既往地笑了
-
何度も救われた ごめんなありがと
無數次被你拯救 對不起但是謝謝你
-
立ち上がれたのは 君がいたから
讓我重新翻身站起的就是你一直的不離不棄
-
高い空見上げた 込み上げた涙の訳は
抬頭仰望高遠的天空 它是我淚水盈滿眼眶的藉口
-
叫べ強くなれなくても 涙拭って歩いてゆけ
吶喊吧 就算現在還不夠強大 擦乾眼淚走下去
-
誰か照らす光に いつかなれるように
一定能在某時成為照耀他人的光芒
-
数え切れない日々の果て あの日の音は聞こえるかい
在連綿不斷的日日夜夜後 耳邊終於響起了熟悉的聲音
-
いつだって怖くて不安です 失くしたくない
就算一直恐懼不安著 也不想再一次失去了
-
誰かに必要とされたいと
想成為某個人必要的存在
-
思うならここにいちゃダメでしょ
這樣的想法是不被允許的嗎
-
嘆き悲しみ泣くだけならば
如果就一味悲嘆哭泣自怨自艾
-
そんな僕は必要ないんだ
那樣的我沒有存在的必要
-
信じるモノは僕が決めるよ
我已經決定好了要去信仰的事物
-
目には見えないモノもあるんでしょ
即便它看不見摸不著 也是存在的吧
-
答えは僕が決める
既然已經決定好了答案
-
さあ届け君の中まで
直到把它傳達到你的內心為止我都不會放棄
-
放て胸の深くまで 刺さって抜けない音になれ
釋放吧 讓那透徹的聲音穿透心底
-
いつまでも色あせずに 強く鳴り響け
就讓它永不褪色 一直迴響在心間吧
-
流れ過ぎ去ってく今を 掴んで離さないでいて
將不斷流逝的現在 緊握於手中絕不放手
-
いつだって信じて放て 僕である為
一直堅定不移的 相信著 放手一搏吧 為自己而為