站長
2,739

夢ファンファーレ - まふまふ×天月

電視動畫《一直跑下去真的是太好了。》(日語:走り続けてよかったって。)片頭曲
原唱為「LIP×LIP」
中文翻譯參考:
http://sakura199034.pixnet.net/blog/post/46276572
http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=647136

歌詞
留言 0

ゆめファンファーレふぁんふぁーれ

まふまふ×天月あまつき


  • 辺りは同じ色

    當周圍充斥著同樣的色彩

  • 違う色は指をさされていた

    突出的色彩便被指指點點

  • 怖くて隠してた

    因為害怕而隱藏起來的我

  • 同じ色になりかけていた

    差點要失去了自己的顏色

  • 明日 好きから逃げるな 胸を張って輝け

    明天 不要因為喜歡而逃跑 挺起胸膛閃耀光輝

  • 世界は広いよ見てごらんよ

    世界是如此遼闊 睜大你的雙眼看看吧

  • 僕ら わがまま育てて 媚びず夢を貫け

    我們將率性給培養起來 貫徹那無須諂媚的夢想

  • ネガティブな自分置いていこう

    將消極的自我扔到一旁去吧

  • 君の色が綺麗でたった一つで

    你的色彩如此美麗 是絕無僅有的

  • 世界を彩っている花みたいで

    就像將世界塗上色彩的花朵一般

  • ほら照れないでいいんだよ顔上げて

    來吧 不需要害羞 抬起你的頭

  • 特別な君でいて

    特別的你

  • やりたい事やらなきゃ損じゃん? 選手宣誓

    想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓

  • 他人(ひと)の夢それじゃダメ! 君を楽しめ

    別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想

  • 見た目も違うのに

    即便大家看起來都不同

  • 同じレール歩かなきゃダメなの?

    卻非要走在同樣的道路上嗎?

  • “恥ずかしい”夢だって

    即使是“會感到不好意思”的夢想

  • 胸の隅に追いやっていた

    依然在內心的角落追尋著

  • いつか 好きは錆びついて 忘れ去られ無くなる

    總有一天 喜歡會生鏽 會被遺忘

  • そんなの嘘だよ ずっといるよ

    那是騙人的啊 是一直都在的啊

  • 今も ワクワクになれる 夢が胸支配して

    如今也會 變得激勵人心 夢想支配著內心

  • 時間さえ忘れ笑っている

    連時間都忘了的彼此笑著

  • 君の色は名前なんてなくて見とれて

    你的顏色不存在名字 卻讓我看得入迷

  • 世界輝かせてる星みたいで

    就像世界上閃耀的星星一樣

  • 合わせなくていいんだよそのままで

    不必去配合他人唷 就保持這樣

  • 特別な君でいて

    特別的你

  • 楽しい事待ってちゃ損じゃん? 迎えにいこう

    若只等待有趣的事物出現就是損失? 那麼向前迎接吧

  • 君の一歩君が踏み出せ! 夢を楽しめ

    你的一步就該由你自己邁出! 好好享受夢想

  • 明日 死んでしまっても 後悔はしないように

    明天 就算死亡到來 為了不會後悔

  • 過ごせていますか? 胸に聞いて

    度過最後的時間? 捫心自問吧

  • 僕ら “好き”をするために 笑い合う日のために

    為了做我們”喜歡“的事 為了一同歡笑的日子

  • 生きているんだよ忘れないで

    所以才活著的 請不要忘記了

  • 「届け」

    「傳達吧」

  • 君の色が綺麗でたった一つで

    你的色彩如此美麗 是絕無僅有的

  • 世界彩っている花みたいで

    就像將世界塗上色彩的花朵一般

  • ほら照れないでいいんだよ顔上げて

    來吧 不需要害羞 抬起你的頭

  • 特別な君でいて

    特別的你

  • やりたい事やらなきゃ損じゃん? 選手宣誓

    想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓

  • 他人(ひと)の夢それじゃダメ! 君を楽しめ

    別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想

  • 頑張っている君に捧げる夢ファンファーレ

    獻給還在努力的你 這一首夢想的開場曲