夢ファンファーレ
まふまふ×天月
站長
夢ファンファーレ - まふまふ×天月
電視動畫《一直跑下去真的是太好了。》(日語:走り続けてよかったって。)片頭曲
原唱為「LIP×LIP」
中文翻譯參考:
http://sakura199034.pixnet.net/blog/post/46276572
http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=647136
夢 ファンファーレ
まふまふ×天月
-
辺 りは同 じ色 當周圍充斥著同樣的色彩
-
違 う色 は指 をさされていた突出的色彩便被指指點點
-
怖 くて隠 してた因為害怕而隱藏起來的我
-
同 じ色 になりかけていた差點要失去了自己的顏色
-
明日 好 きから逃 げるな胸 を張 って輝 け明天 不要因為喜歡而逃跑 挺起胸膛閃耀光輝
-
世界 は広 いよ見 てごらんよ世界是如此遼闊 睜大你的雙眼看看吧
-
僕 ら わがまま育 てて媚 びず夢 を貫 け我們將率性給培養起來 貫徹那無須諂媚的夢想
-
ネガティブ な自分 置 いていこう將消極的自我扔到一旁去吧
-
君 の色 が綺麗 でたった一 つで你的色彩如此美麗 是絕無僅有的
-
世界 を彩 っている花 みたいで就像將世界塗上色彩的花朵一般
-
ほら
照 れないでいいんだよ顔 上 げて來吧 不需要害羞 抬起你的頭
-
特別 な君 でいて特別的你
-
やりたい
事 やらなきゃ損 じゃん?選手宣誓 想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓
-
他人 (ひと)の夢 それじゃダメ !君 を楽 しめ別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想
-
見 た目 も違 うのに即便大家看起來都不同
-
同 じレール 歩 かなきゃダメ なの?卻非要走在同樣的道路上嗎?
-
“
恥 ずかしい”夢 だって即使是“會感到不好意思”的夢想
-
胸 の隅 に追 いやっていた依然在內心的角落追尋著
-
いつか
好 きは錆 びついて忘 れ去 られ無 くなる總有一天 喜歡會生鏽 會被遺忘
-
そんなの
嘘 だよ ずっといるよ那是騙人的啊 是一直都在的啊
-
今 もワクワク になれる夢 が胸 支配 して如今也會 變得激勵人心 夢想支配著內心
-
時間 さえ忘 れ笑 っている連時間都忘了的彼此笑著
-
君 の色 は名前 なんてなくて見 とれて你的顏色不存在名字 卻讓我看得入迷
-
世界 輝 かせてる星 みたいで就像世界上閃耀的星星一樣
-
合 わせなくていいんだよそのままで不必去配合他人唷 就保持這樣
-
特別 な君 でいて特別的你
-
楽 しい事 待 ってちゃ損 じゃん?迎 えにいこう若只等待有趣的事物出現就是損失? 那麼向前迎接吧
-
君 の一歩 君 が踏 み出 せ!夢 を楽 しめ你的一步就該由你自己邁出! 好好享受夢想
-
明日 死 んでしまっても後悔 はしないように明天 就算死亡到來 為了不會後悔
-
過 ごせていますか?胸 に聞 いて度過最後的時間? 捫心自問吧
-
僕 ら “好 き”をするために笑 い合 う日 のために為了做我們”喜歡“的事 為了一同歡笑的日子
-
生 きているんだよ忘 れないで所以才活著的 請不要忘記了
-
「
届 け」「傳達吧」
-
君 の色 が綺麗 でたった一 つで你的色彩如此美麗 是絕無僅有的
-
世界 彩 っている花 みたいで就像將世界塗上色彩的花朵一般
-
ほら
照 れないでいいんだよ顔 上 げて來吧 不需要害羞 抬起你的頭
-
特別 な君 でいて特別的你
-
やりたい
事 やらなきゃ損 じゃん?選手宣誓 想做的事不做的話就虧大了? 選手宣誓
-
他人 (ひと)の夢 それじゃダメ !君 を楽 しめ別人的夢想 那可不行! 享受屬於你的夢想
-
頑張 っている君 に捧 げる夢 ファンファーレ 獻給還在努力的你 這一首夢想的開場曲