サマーワンダーランド
back number
ケイイ
サマー ワンダーランド
Summer Wonderland
back number
-
始 まってないけれど終 わろうなんて気取 ったって明明還沒開始卻感覺已經結束
-
酔 っ払 った帰 り道 で電話 して醉醺醺地在回家的路上打電話給你
-
なんだか
今日 は涼 しいねなんて笑 っちゃって笑著說著 今天似乎挺涼快的
-
何 やってるんだろなって思 ってはいるんだよ完全不知道我自己在做什麼
-
互 いの忖度 の末 に出 た曖昧 さを因為雙方各有顧慮而止步於曖昧
-
電話 に出 る君 の甘 さを接電話時你那甜美的聲線
-
この
夏 に紛 れて どさくさに紛 れて與這夏日的匆忙融為一體
-
どうせなら
大袈裟 に波風 立 てて想就這麼掀起旋風
-
ややこしくしたいのだけど
事情變得更複雜也沒關係
-
この
目眩 は君 からもらったのに因為你而開始感到暈眩
-
夏 のせいじゃ嫌 でしょ如果這是夏天的錯 那就太討厭了
-
入 り口 はいつだって華 やか みんな手招 きして華麗的入口正向著所有人招手
-
無傷 で帰 れた人 のいないワンダーランド 但那卻是無人能無傷歸來的Wonderland
-
恋愛 にゃ完成 も完璧 もくそもないよって我的戀愛稱不上完成和完美 甚至什麼都不是
-
こんなのは
何 の言 い訳 にもならないけど即便是這樣的失敗也找不到任何藉口
-
見 た後 何 も残 らないアクション 映画 も就像那看完後卻毫無印象的動作電影
-
電話 をする僕 の弱 さも打電話給你時那軟弱的我 也是如此
-
でもほら
夏 だから まぁせっかくだから然而已經是夏天了 已經期待許久了
-
どうせなら
大袈裟 に波風 立 てて想就這麼掀起旋風
-
ややこしくしたいのだけど
事情變得更複雜也沒關係
-
この
目眩 は君 からもらったのに因為你而開始感到暈眩
-
夏 のせいじゃ嫌 だよ如果這是夏天的錯 那就太討厭了
-
割 り切 れないくせに踏 み切 れない僕 を儘管有多麼不乾脆 無法下定決心的我
-
わかりやすく
説明 すれば還是想向你說明清楚
-
ただ
君 に見 とれて恋 に落 ちただけで我只是目光被你所吸引而墜入了愛河啊
-
どうせなら
大袈裟 に波風 立 てて想就這麼掀起旋風
-
ややこしくしたいのだけど
事情變得更複雜也沒關係
-
この
目眩 は君 からもらったのに因為你而開始感到暈眩
-
夏 のせいじゃ嫌 でしょ如果這是夏天的錯 那就太討厭了
-
どうせならどこまで
行 けるのかだけ想知道我們兩人究竟會走到哪裡
-
確 かめてみませんか需要確認一下嗎
-
その
後 に二人 で大怪我 したら如果之後的我們都傷痕累累的話
-
秋 のせいにでもしよう那就肯定是秋天的錯了