ケイイ
854

言の葉クリニック - 鎖那

此曲收錄於鎖那 3rd album 「(un)sentimental spica」
原曲:http://www.nicovideo.jp/watch/sm22188452

中文翻譯轉自:http://vocaloidic.blogspot.com 譯者:kyroslee

歌詞
留言 0

ことクリニックくりにっく

言語診療所


  • 南南西の夜空に 明けの明星

    在西南南的夜空 漫天晨星

  • 君に触れた その日から 生まれ落ちて

    打從觸碰到你的 那一天起 就誕生下來了

  • 恋愛~とか散々するほど 毎回本気になっちゃって

    戀愛什麼的每次都是 令自己狼狽不堪般的認真起來

  • 全然どうにも 上手くいかないな いつものことで

    實在怎樣 也無法順利呢 就如平常一樣呢

  • たっ たっ たっ

    噠 噠 噠

  • 走るこころ 明日も会えたなら なに話そう?

    奔走起來的心臟 明天亦能相遇的話 該說什麼才好呢?

  • ゆらゆら どうしてかな 不安になるみたいな

    搖搖晃晃 為什麼呢 好像感到有點不安呢

  • 全然 全然 全然 全然 全然 大丈夫

    完全 完全 完全 完全 完全 沒問題

  • いち にの さん しで リセットして

    一 二 三 四 重新再來

  • この空っぽの身体が 愛に繰れて

    這空虛的身體 被愛牽扯

  • 全然 どうにも やっぱり 上手くはいかないなぁ

    完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢

  • 意地悪な君に空回り

    被壞心眼的你戲弄

  • もう、なんて イライラしている

    真是的,這是多麼的 焦燥不安

  • イライラ

    焦燥不安

  • 反対言葉で遊ぼ 君にうそつき

    玩耍地說着反話 對你撒謊

  • こんなにホントは伝えたいこと ここにあるよ

    像這般真的想要傳達給你的話 就在這裏哦

  • ねぇねぇいつもの典型 大体想像通りになったって

    吶吶一如往常的典型 即便大體上就如想像般

  • いったいぜんたい 論ずるところ そばにいたいな

    說到底 要解釋的話 就是想在你身邊呢

  • たっ たっ たっ

    噠 噠 噠

  • 駆けるこころ 夢に会えるなら 君がいいな

    奔馳起來的內心 若在夢中遇上的 是你就好了呢

  • くらくら わかんないよ 明日のことなんか

    頭暈眼花 我不知道啊 明天的事之類的

  • だんだん遠くなる君に 彼女は一つ言葉を投げた

    逐漸遠去的你 她拋下一句話

  • 橙色の空のした 答えは身体さえ貫いた

    在橙色的天空之下 你的回覆彷似貫穿全身似的

  • 「そうなんだ…」って あの子とだって 幸せだって君が笑って

    「是那樣嗎…」 說起與那人一起 你就感到幸福地笑着

  • どうして? なんで? こうなったって 考えたって邪魔者なので

    為什麼? 為何呢? 即便變成這樣的事 怎想我也是礙事的人呢

  • 震えた声で誤魔化して 俯きながら託けました

    以震抖的聲音推搪過去 邊垂着頭邊找借口

  • 君が ねぇ 行かないで

    你啊 吶 不要走

  • 滲む背中に 声が溶けて

    變得模糊的背影 聲音亦逐漸溶化

  • 痛い 痛い 覚めない夢が

    好痛 好痛啊 這醒不過來的夢

  • 全然 全然 どうにも やっぱり 上手くはいかないなぁ

    完全 完全 不管怎樣 始終還是 無法變得順利呢

  • いち にの さん しで リセットして

    一 二 三 四 重新再來

  • どうか 届かない光 きらきら

    拜託了 但願這無法傳達的光芒 能閃閃發亮