悠さん
1,114

強く儚く - flumpool

中文翻譯轉自:http://blog.xuite.net/kist33354/wretch/214494229

歌詞
留言 0

つよはかな

堅強虛幻

flumpool


  • わらった いた うたった

    笑了 哭了 唱了

  • やんだ あいした

    後悔了 愛了

  • "すべて なすがまま こころまして"

    "所有的 都順其自然 讓心沉靜下來"

  • なんてわかさとれるはずもないぼくがいて

    這麼說著的年輕歲月裡 存在著不可能領悟的我

  • ときに"あやまち"に ひしがれたりしたんだ

    被時間被“過失"影響的意氣消沉

  • でもそれがなけりゃきみえないままでいた

    但是若不是這樣就不會遇見你

  • 時代じだい閉塞へいそく こころチグハグちぐはぐ どうしたいの?

    時代是閉塞的 心是不調和的 想要怎麼做呢?

  • 苦渋くじゅう選択せんたく 結局けっきょく ぼくはただきみさがした

    苦澀的選擇 結果 我只是在尋找你

  • "サヨナラさよなら" いてわらった日々ひび

    "再見" 哭泣著 笑著的日子啊

  • すべてをあい希望きぼう

    把一切都變為愛與希望

  • 世界せかいいま きみてくれる

    這個世界現在 有你陪在身邊

  • それだけで充分じゅうぶんなんだ

    只要這樣就足夠了

  • 何度なんどきずついても かなしむことには

    『不論受多少次傷 對悲傷的事

  • どうかれないでよ こころまでもにごさないでよ』

    還是別習慣吧 不要連心都混濁了啊』

  • きみはそうって やさしいぼくめた

    你這麼說著 用溫柔的眼神抱緊我

  • こころのまま 真実しんじつなみだ ながせたらいい

    順著心 真實的眼淚 若可以留下來就好了

  • つか現実げんじつ(いま)が理想りそう

    這雙手捉住的現實和理想

  • ちがっても それはそれでいいから

    就算不同 也這樣就好

  • シナリオしなりおはまだわりはしないから

    劇本還沒有要結束

  • あやまちも ただの"ワンわんシーンしーん"

    過失也 僅僅是 "one scene"

  • いつかきみかたっていたゆめつづきをかせてしい

    有一天希望可以聽你說說夢想的延續

  • うれしそうにはなす そのしぐさが たまらなくいとしくて

    開心的訴說著 那表情動作 令人忍不住的憐愛

  • 何度なんど何度なんどでもいい

    不論幾次都好

  • もっとわらってよ

    再給我更多笑容

  • "サヨナラさよなら"いてやんだ日々ひび

    "再見" 不論是哭泣著後悔著的日子

  • 孤独こどく瞬間しゅんかん(とき)もあいせるように

    孤獨的瞬間也能珍愛著

  • シナリオしなりおはまだわりはしないから

    劇本還沒有要結束

  • あやまちも ただの"ワンわんシーンしーん"

    過失也 僅僅是 “one scene"

  • もう一度いちど いてわらった日々ひび

    再一次 哭泣著笑著的日子啊

  • すべてをあい希望きぼう

    把一切都變為愛與希望

  • 世界せかいいま きみてくれる

    著個世界現在 有你陪在身邊

  • それだけで充分じゅうぶんなんだ

    只要這樣就足夠了