站長

Angelic Angel - μ's

劇場版《LoveLive! School idol Movie》(日語:ラブライブ! The School Idol Movie)劇中歌。
中文翻譯轉自:http://yakushitemita.blog.fc2.com/blog-entry-206.html

歌詞
留言 0

Angelic Angel

μみゅー's


  • ココここはどこ? ってわないで

    這是哪裡? 等等不要說出口

  • わかってる

    我很清楚

  • ゆめあつ蜃気楼しんきろうなのさ

    這是曾在夢中見過的炎熱海市蜃樓

  • キミきみはだれ? なんてかないよ

    你又是誰? 我不會問這問題喔

  • わかってる

    我很清楚

  • おたがいのねがいがんだ出会であ

    這是彼此的願望所喚來的相遇

  • とおざかるほどひか一番星いちばんぼし

    越是遙遠就越加耀眼的天狼星

  • いつかそんなこいしてみたかった

    也曾想過總有一天要嘗試那樣的戀情

  • もういらないよむねブレーキぶれーき

    已經不再需要了心中的剎車

  • つめあうためにまれた二人ふたりになってく

    逐漸成為為了彼此凝視而誕生的兩人

  • Ah!「もしも」はしくないのさ

    Ah! 我想要的並不是「如果」

  • 「もっと」がきAngel

    喜歡的是「更多」Angel

  • つばさをただのかざりにはしない

    不讓心中的翅膀成為單純的裝飾

  • Ah!「もしも」はしくないけど

    Ah! 雖然我並不想要「如果」

  • 「もっと」はきAngel

    但是喜歡「更多」Angel

  • 明日あしたじゃない

    查覺到真正重要的時刻

  • 大事だいじなときはいまなんだとがついて

    不是明天而是當下

  • こころのばたきはとまらない

    振翅的心就無法止歇

  • ボクぼくたちはずっとしんじてた わかりあって

    我們一直都深信著 了解彼此

  • おたがいをぶつけあえる出会であ

    能讓彼此互相坦誠的相遇

  • さむ場所ばしょほどあつほのおステップすてっぷ

    越是寒冷的地方就越是熱情的火焰舞步

  • そうさこいのためにぜんぶけて

    沒錯為了戀情賭上一切

  • さあせてすこいたいくらい

    來吧用稍微令人疼痛的力道將我拉近你身旁

  • ひとすじしずく よろこびそれともシンパシーしんぱしー?

    一道淚水滑過 喜悅又或者是同情?

  • Ah! 今宵こよい一夜ひとよかぎ二度にどとはないPassion

    Ah! 今晚是僅限一夜 不會有第二次的Passion

  • きるまでおどらなきゃダメだめ

    直到熱情燃盡為止得要持續跳舞才行呢

  • Ah! 今宵こよい一夜ひとよかぎ二度にどとはないPassion

    Ah! 今晚是僅限一夜 不會有第二次的Passion

  • つかまえたら そのままつよきしめてとささやいた

    如果抓住我的話 就那樣緊緊抱緊我吧如此低語著

  • いとしいゆめはまだわらない

    愛憐的夢境尚未結束

  • 時間じかんはとめられないとって

    因為知道時間無法停止

  • きみはやいたかったよ

    所以想早點見到你阿

  • とどけたい言葉ことばおとけて Call Angel

    想要傳達的話語溶入音樂中 Call Angel

  • Ah!「もしも」はしくないのさ

    Ah! 我想要的並不是「如果」

  • 「もっと」がきAngel

    喜歡的是「更多」Angel

  • つばさをただのかざりにはしない

    不讓心中的翅膀成為單純的裝飾

  • Ah!「もしも」はしくないけど

    Ah! 雖然我並不想要「如果」

  • 「もっと」はきAngel

    但是喜歡「更多」Angel

  • 明日あしたじゃない

    查覺到真正重要的時刻

  • 大事だいじなときはいまなんだとがついて

    不是明天而是當下

  • こころのばたきはとまらない

    振翅的心就無法止歇