

鱗
秦基博

站長
鱗
秦 基博
-
少し伸びた前髪を かき上げた その先に見えた
梳起有些過長的瀏海 在那之下露出來的
-
緑がかった君の瞳に 映り込んだ 僕は魚
你微綠的雙眼裡 倒映著我的身影就像一條魚
-
いろんな言い訳で着飾って 仕方ないと笑っていた
用各種藉口掩飾 無奈地笑著
-
傷付くよりは まだ その方がいいように思えて
比起受傷 我以為這樣會比較好
-
夏の風が 君をどこか 遠くへと 奪っていく
夏天的風 要將你從我身邊奪走 帶到遠方
-
言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ
過去說不出口的心意 吶 一定要傳達給你
-
君を失いたくないんだ
因為我不想失去你
-
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
現在我好想 見你一面 我要去見你喔
-
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
不論 有多大的痛楚啊 向我席捲而來
-
鱗のように 身にまとったものは捨てて
捨棄掉 宛如魚鱗覆蓋全身的東西
-
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ
往前游 到你的身邊 到你的身邊
-
それでいいはずなんだ
如此我就心滿意足
-
季節の変り目は 曖昧で
季節的轉變總是不明顯
-
気づいたら すぐ過ぎ去ってしまうよ
察覺到時總已經換季了啊
-
まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに
但我卻連一句話都 還沒向你訴說
-
夏の風に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように
對著夏天的風 呼喊你 希望我乾渴的聲音 不會被消去
-
あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい
幾乎要滿溢而出的這份心意 將要碎裂
-
叫んでみるんだ
大聲吶喊著
-
君に今 伝えたくて 歌ってるよ
現在我好想 對你訴說心意 所以放聲歌唱
-
たとえ どんな明日が ほら 待っていても
不論 有怎樣的明天啊 在等著我
-
鱗のように 身にまとったものは捨てて
捨棄掉 宛如魚鱗一般覆蓋全身的東西
-
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ
往前游 到你的身邊 到你的身邊
-
それでいいはずなんだ
如此我便心滿意足
-
君に今 会いたいんだ 会いに行くよ
現在我好想 見你一面 我要去見你喔
-
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
不論 有多大的痛苦啊 向我席捲而來
-
鱗のように 身にまとったものは捨てて
捨棄掉 宛如魚鱗般覆蓋全身的東西
-
泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ
往前游 到你的身邊 到你的身邊
-
それでいいはずなんだ
如此我便心滿意足