神のまにまに
りぶ×伊東歌詞太郎
マダオ
神のまにまに - りぶ×伊東歌詞太郎
作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
翻譯:唐傘小僧
*追記:
作者コメ:
永遠都不要忘記,能過上幸福生活要時常感恩,生存於世要有積極樂觀的決心。
希望能通過此曲向大家傳達這份心願。
本曲故事典自日本神話《天岩戶傳說》
涉及主要人物有:天照大神,天钿女命,須佐之男,以及八百萬衆神。
綜合wiki百科的故事概要為:
須佐之男是天照大神的弟弟,去高天原(日本神話中眾神所居的天上世界)看望姐姐天照大神時,四處惹是生非,讓姐姐天照大神憤怒之極,決定把自己關進天岩戶里,令整個世界日月無光,高天原的眾神於是在天岩戶外載歌載舞,又獻上八咫镜(即曲中的鏡子)及八尺琼勾玉,天钿女命則露出胸部和陰部跳舞,天照大神對外面發生的喧鬧聲感到好奇,便悄悄將天岩戶開了一條縫偷看,天手力雄神(一位大力男神)便趁機將天照大神從洞中拖出,世界遂重新恢復光明。
PV表現的就是眾神在想方設法把躲進天岩戶的天照大神拖出來的故事。
神 のまにまに
隨神之側
りぶ×伊東 歌詞 太郎
-
思 い通 りに行 かないことだらけ諸事都不遂心願
-
どうしようもなく
自己嫌悪 自我厭棄得不行
-
八百万 の痛 みや悲 しみから眾神皆具痛苦與悲楚
-
逃 げ込 める場所 を探 している我爲逃脫這些而尋找避難所
-
いっそ
岩 の隙間 に引 き篭 もって乾脆藏進岩石縫隙裡
-
月 も太陽 も無視 して眠 ろう無視日升月落大睡一場
-
生 まれてきたことの意味 なんて我的誕生有何意義
-
知 らない わかんないよ我不記得 也不知道啊
-
でもそんな
風 に思 えるってこと但就是因為你能這樣思考
-
それは
君 がもっともっと素敵 になれる力 があるって才意味著你擁有著
-
教 えているんだよ能讓你越來越強大的力量
-
そうさ
神 のまにまに仰 せのままに是啊 隨神之側 聽神之命
-
誰 だって地球 を愛 してる所有人都深愛著地球
-
飲 めや歌 えや どんちゃん騒 ぎ飲酒歡歌熱熱鬧鬧
-
たまにゃ そんなのもいいね
偶爾來一次也不錯呢
-
そうさ
北 も南 も右 も左 も是啊無論南北左右
-
なんだかんだ
地球 を愛 してる大家都深愛著地球
-
泥 んこだけど歩 いて行 ける即使滿身污泥 也能前進無阻
-
まだまだ
先 は長 いさ未來還有很長的路要走哦
-
ただ
正 しい人 でいたいだけ只是想做個正義之人
-
きっと
誰 もがそう願 っているけど肯定誰都是這樣希望的
-
八百万 の心 の醜 さに但每一天還是苦於應付
-
苦 しめられる毎日 さ眾神心中的醜惡
-
僕 が生 まれてきたこと我能降生於世
-
奇跡 といえば聞 こえはいいけど說是奇蹟倒是好聽
-
それはきっと
偶然 にすぎなくて但肯定只是一場偶然
-
やっぱり
意味 なんてないさ根本沒有什麽意義吧
-
でも
例 えば君 に意地悪 をする奴 がいるなら但若是有人欺負你
-
それは
君 がとっても素敵 な人 だって那就是在告訴你
-
教 えてるんだよ你是個超級大好人哦
-
そうさ
神 のまにまに仰 せのままに是啊 隨神之側 聽神之命
-
誰 だって地球 を愛 してる所有人都深愛著地球
-
僕 が笑 って君 も笑 えば我歡笑你也歡笑
-
許 せないことなんてないよ就沒有什麽事不能原諒了
-
そうさ
男 も女 も恋 しかるべき是啊無論男女都當談戀愛
-
そんな
風 に地球 は回 ってる地球就是這樣運轉起來的
-
泥 んこだけど歩 いて行 こう即使滿身污泥 也能前進無阻
-
まだまだ
先 は長 いさ未來還有很長的路要走哦
-
本当 に大事 なものなんて其實珍貴的事意外地
-
案外 くだらないことの中 にあるよ就存在於無聊瑣事之中
-
時 にはみんなでバカ 騒 ぎ有些時候大家就來鬧一場
-
裸踊 りで大笑 い敞開胸襟博得大笑
-
そうさ
神 のまにまに仰 せのままに是啊 隨神之側 聽神之命
-
もっともっと
自分 を愛 せるよ就能越發珍愛自己哦
-
鏡 を見 てごらんよ你看看鏡子裡
-
もうわかるでしょ?
這下知道了吧?
-
みんなを
照 らす光 さ那裡有普照眾生的光芒
-
そうさ
神 のまにまにみんなありがとう是啊 隨神之側 感謝大家
-
やっぱり
地球 を愛 してる我果然是愛著地球的
-
花 を咲 かそう大 きな花 を便令花朵綻開吧 無比廣大的花
-
天 まで届 くくらいの大到能夠到天界
-
ラララ …ラララ …