ゆと
322

無気力クーデター - GUMI

御神樂學園組曲 『戲劇部』赤間 遊兎

Music&Words / Last Note.
Guitar / もやし,メリケン
Bass / 色白
Illust&Movie Director / 明菜

翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

無気力むきりょくクーデターくーでたー

無氣魄的變革

GUMI


  • make it!閃き 呻きひしめき 警笛 決定機って"痛い擬態"徹底

    make it! 閃爍 嗚響 吵鬧叫囂的 警笛 這就是所謂轉捩點 “裝作痛苦" 徹底地

  • 未来へゴーサイン! 未来永劫さ、なんちゃって うっちゃってって一点突破パレード

    向未來前進吧! 永遠呢,說笑的啦 拋開一切打開出路的遊行隊伍

  • easy!この影の維持 仄かにノイジーこの感じって射程圏内無いNight

    eassy! 這個形象的維持 隱約地 有點混亂 這樣的感覺 在射程範圍內 沒有的 Night

  • 求められる否定されない 完璧な仮面練り上げたはずでしょ

    被渴求 沒被否定 完美的面具 應該早已磨煉出的吧

  • なぜ?何もかもを見透かしてさ

    為何?你能看透一切呀

  • 一切合切笑ってなんて 赦してくれるの?

    一切一切 都報以笑容什麼的 你會原諒我嗎?

  • そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター

    對呀 互相爭奪推擁的感情 還有無氣魄地綻放的 變革

  • 演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに

    如此演着戲呢 就好像沒有任何缺憾那般的

  • 見失っていた感覚の全てを創造しよう

    將失去了的感覺全都由頭創造吧

  • 自分さえ騙すのさ 笑え笑え

    就連自己也都騙倒吧 笑吧笑吧

  • take it!恣意的 端的病的 過渡期 ドキドキって一体なんだ?"ワッショイ!"

    take it! 恣意的 明瞭而病態的 過渡期 內心的鼓動到底是怎麼了? “嘿唷"

  • 掻き消された過去は 理想で塗って潰してしまったのでしょでしょ?

    被消去的過去 早已用理想去塗改然後破壞掉了的吧的吧?

  • ほらこんなに上手に溶け込んで

    看吧這麼擅長地融入圈子

  • 実際問題騙ってだって 必要とされたい

    即便瞞騙了實際的問題 也想要被需要

  • そうさ 演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター

    對呀 過份依賴演技的症狀 無氣魄地平息的變革

  • 誰も去って行かないように 戦い続けよう

    為了不讓大家離開身邊 繼續戰鬥吧

  • 汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ

    為截污的感傷而悶悶不樂 活下去吧

  • 自分だけ殺すのさ ……これからも

    只將自己抹殺掉吧 .......從今開始也

  • Mondayなんて最低だって知ってて

    Monday 之類的最差劣了不過也是知道的

  • 三回まわってワン!で尻尾振ってなんで?

    「轉三個圈然叫一聲汪!」的搖着尾巴是為什麼

  • 底抜けちゃった容器にほら 水を注ぎ続けるんだ

    來吧往這無盡的容器 不斷注入水吧

  • 満たされない渇望を 必死一心不乱ごまかして

    將這不被滿足的渴望 拼命一心一意地蒙混過去吧

  • いつの日にか本物に 変われるとかどっか信じちゃって

    終有一天能變作真的事物 有着這樣的預感呢

  • そっぽを向かれて遠く追いやられるより

    「比起被拒絕被趕到遠處

  • 怖いことなんてないと もうわかっているから────

    更恐怖的事可是不存在的」 我已經知道了呀────

  • そうさ ひしめきあった感情と 無気力に咲いたクーデター

    對呀 互相爭奪推擁的感情 還有無氣魄地綻放的變革

  • 演じるんだ 欠落なんてまるでないみたいに

    如此演着戲呢 就好像沒有任何缺憾那般的

  • 見失っていた感覚の全てを創造しよう

    將失去了的感覺全都由頭創造吧

  • 自分さえ騙すのさ ……やれるだろ?

    就連自己也都騙倒吧 ......做得到的吧?

  • 演技過剰の依存症 無気力に薙いだクーデター

    對呀 過份依賴演技的症狀 無氣魄地平息的變革

  • 誰も去って行かないように 戦い続けよう

    為了不讓大家離開身邊 繼續戰鬥吧

  • 汚れきっていた感傷を塞いで 生きていくよ

    為截污的感傷而悶悶不樂 活下去吧

  • 自分だけ殺すのさ 笑いやがれ!!

    只將自己抹殺掉吧 來歡笑吧!