ゆと
14,731
歌詞
留言 0

vivi

米津よねづ玄師けんし


  • 悲しくて飲み込んだ言葉

    因為太過悲傷而咽下的話語

  • ずっと後についてきた

    一直隨我身後跟來

  • 苛立って投げ出した言葉

    急急忙忙拋出的詞句

  • きっともう帰ることはない

    一定不會再次回來

  • 言葉にすると嘘くさくなって

    說出口來就變得不可信任

  • 形にするとあやふやになって

    塑造成形卻變得曖昧不清

  • 丁度のものはひとつもなくて

    恰到好處的東西一件也沒有

  • 不甲斐ないや

    真是不爭氣呀

  • 愛してるよ、ビビ

    我愛你哦,vivi

  • 明日になれば

    到了明天

  • バイバイしなくちゃいけない僕だ

    就不得不和你說再見的 這樣的我

  • 灰になりそうな

    將仿佛就要化作灰燼的

  • まどろむ街を

    昏沉的街道

  • あなたと共に置いていくのさ

    與你一併拋下離開

  • あなたへと渡す手紙のため

    為了那封給你的信箋

  • いろいろと思い出した

    我回想起過去的種種

  • どれだって美しいけれども

    儘管一切都是如此美好

  • 一つも書くことなどないんだ

    我卻一點也沒有寫出來

  • でもどうして、言葉にしたくなって

    但是又為什麼,那麼想要說出口

  • 鉛みたいな嘘に変えてまで

    不惜將話語變作鉛一般的謊言

  • 行方のない鳥になってまで

    不惜成為沒有去路的飛鳥

  • 汚してしまうのか

    將回憶玷污呢

  • 愛してるよ、ビビ

    我愛你哦,vivi

  • 明日になれば

    到了明天

  • 今日の僕らは死んでしまうさ

    今天的我們就會死去了

  • こんな話など

    我所說的這些話

  • 忘れておくれ

    就請你忘了吧

  • 言いたいことは一つもないさ

    我想說的事一件也沒有啊

  • 溶け出した琥珀の色

    融化的琥珀的顏色

  • 落ちていく気球と飛ぶカリブー

    落下的氣球與飛翔的馴鹿

  • 足のないブロンズと

    沒有腳的銅像與

  • 踊りを踊った閑古鳥

    跳舞的布穀鳥

  • 忙しなく鳴るニュース

    不停響起的消息訴說著

  • 「街から子供が消えていく」

    「孩子們漸漸從鎮上消失」

  • 泣いてるようにも歌を歌う

    即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠

  • 魚が静かに僕を見る

    魚兒靜靜地看著我

  • どうにもならない心でも

    即使是這無可救藥的心

  • あなたと歩いてきたんだ

    也已經與你一路走來

  • 愛してるよ、ビビ

    我愛你哦,vivi

  • 明日になれば

    到了明天

  • バイバイしなくちゃいけない僕だ

    就不得不和你說再見的 這樣的我

  • 灰になりそうな

    將仿佛就要化作灰燼的

  • まどろむ街を

    昏沉的街道

  • あなたと共に置いていくのさ

    與你一併拋下離開

  • 言葉を吐いて

    吐露話語

  • 体に触れて

    觸碰你身

  • それでも何も言えない僕だ

    即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我

  • 愛してるよ、ビビ

    我愛你哦,vivi

  • 愛してるよ、ビビ

    我愛你哦,vivi

  • さよならだけが僕らの愛だ

    唯有離別才是我們的愛