vivi
米津玄師
ゆと
vivi
米津 玄師
-
悲 しくて飲 み込 んだ言葉 因為太過悲傷而咽下的話語
-
ずっと
後 についてきた一直隨我身後跟來
-
苛立 って投 げ出 した言葉 急急忙忙拋出的詞句
-
きっともう
帰 ることはない一定不會再次回來
-
言葉 にすると嘘 くさくなって說出口來就變得不可信任
-
形 にするとあやふやになって塑造成形卻變得曖昧不清
-
丁度 のものはひとつもなくて恰到好處的東西一件也沒有
-
不甲斐 ないや真是不爭氣呀
-
愛 してるよ、ビビ 我愛你哦,vivi
-
明日 になれば到了明天
-
バイバイ しなくちゃいけない僕 だ就不得不和你說再見的 這樣的我
-
灰 になりそうな將仿佛就要化作灰燼的
-
まどろむ
街 を昏沉的街道
-
あなたと
共 に置 いていくのさ與你一併拋下離開
-
あなたへと
渡 す手紙 のため為了那封給你的信箋
-
いろいろと
思 い出 した我回想起過去的種種
-
どれだって
美 しいけれども儘管一切都是如此美好
-
一 つも書 くことなどないんだ我卻一點也沒有寫出來
-
でもどうして、
言葉 にしたくなって但是又為什麼,那麼想要說出口
-
鉛 みたいな嘘 に変 えてまで不惜將話語變作鉛一般的謊言
-
行方 のない鳥 になってまで不惜成為沒有去路的飛鳥
-
汚 してしまうのか將回憶玷污呢
-
愛 してるよ、ビビ 我愛你哦,vivi
-
明日 になれば到了明天
-
今日 の僕 らは死 んでしまうさ今天的我們就會死去了
-
こんな
話 など我所說的這些話
-
忘 れておくれ就請你忘了吧
-
言 いたいことは一 つもないさ我想說的事一件也沒有啊
-
溶 け出 した琥珀 の色 融化的琥珀的顏色
-
落 ちていく気球 と飛 ぶカリブー 落下的氣球與飛翔的馴鹿
-
足 のないブロンズ と沒有腳的銅像與
-
踊 りを踊 った閑古鳥 跳舞的布穀鳥
-
忙 しなく鳴 るニュース 不停響起的消息訴說著
-
「
街 から子供 が消 えていく」「孩子們漸漸從鎮上消失」
-
泣 いてるようにも歌 を歌 う即便聽起來彷如哭泣也依然唱起歌謠
-
魚 が静 かに僕 を見 る魚兒靜靜地看著我
-
どうにもならない
心 でも即使是這無可救藥的心
-
あなたと
歩 いてきたんだ也已經與你一路走來
-
愛 してるよ、ビビ 我愛你哦,vivi
-
明日 になれば到了明天
-
バイバイ しなくちゃいけない僕 だ就不得不和你說再見的 這樣的我
-
灰 になりそうな將仿佛就要化作灰燼的
-
まどろむ
街 を昏沉的街道
-
あなたと
共 に置 いていくのさ與你一併拋下離開
-
言葉 を吐 いて吐露話語
-
体 に触 れて觸碰你身
-
それでも
何 も言 えない僕 だ即便如此也什麼都沒能說出口的 這樣的我
-
愛 してるよ、ビビ 我愛你哦,vivi
-
愛 してるよ、ビビ 我愛你哦,vivi
-
さよならだけが
僕 らの愛 だ唯有離別才是我們的愛