站長
8,479

フラレガイガール - さユり

作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
中文翻譯轉自:http://dq.tieba.com/p/4894200825

歌詞
留言 0

フラレガイガールふられがいがーる


  • 愛をひろいあげた手のぬくもりが

    你拾愛之手的溫度

  • 今もまだ残るのです

    仍殘留至今

  • 「これさえあれば」とお互い口にして

    將「只要有愛的話」掛在嘴邊

  • すべてを分かり合った

    我們情投意合

  • それだけで もう生きていけると 思ったのです

    僅憑如此就能一直走下去我曾這麼想

  • 瞳を飛び出し頬を伝う彼ら

    溢出瞳孔流過臉頰的“他們”

  • 顎の先で 大渋滞

    在下顎造成大堵車

  • まぁこの先 涙を使うことなどもうないし まぁいっか

    反正流下眼淚什麼的從今以後再也不會有了 算了

  • 全部ここで 流れ切って しまえ

    就在這裡全部流光吧

  • まずい まずい まずい強烈にまずい

    不好了 不好了 不好了 完蛋了

  • あなたが買った歯磨き粉も

    你買的牙膏

  • 九割五分も残して一体どこへいったの?

    居然還剩了95% 你到底去哪兒了?

  • ねぇどこにいったの

    喂你到底去哪兒了

  • わたしをフッてんじゃないよバカ

    別甩掉我啊 笨蛋

  • フッていいわけがないでしょ

    不是能隨便甩的吧

  • たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと

    「偶爾也來點驚喜防止厭倦期吧」

  • たしかに言ってはいたけれど

    確實這麼說過

  • フッていいわけがないでしょ

    但不是能隨便甩的吧

  • あなたの分際で何をバカなこと 言い出してさ

    你這人都說了些什麼莫名其妙的話啊

  • もういいから そろそろ種明かししにきてよ

    已經夠了差不多該向我說出真話了吧

  • バカまじめにとっておいた約束

    一心一意立下的約定

  • 部屋の中 散らばって

    如今散落在房間裡

  • 足の踏み場もなくすぐに踏んづけて

    毫無立足之地

  • その刹那 痛むのです

    踩上去的瞬間心痛萬分

  • 「君は僕のすべて」って

    「你是我的全部」

  • 今流行りの合い言葉とかなにか?

    是當今流行的口號嗎?

  • もしや、もしかして小さく「時々」って 言ってたりしたりして

    也許、你會小聲說「偶爾會這樣想」

  • そうだとしたら

    若是如此

  • そうだとしても

    就算是如此

  • なんでもいいや

    一切都無所謂了

  • ダサい ダサい ダサい猛烈にダサい

    好土啊 好土啊 好土啊 太土了

  • あなたがくれたワンピースを着て

    穿著你給我買的連衣裙

  • お行儀よくここで私は待ってるんだよ

    我可是在這兒乖乖等著的啊

  • ねぇねぇ、待ってるんだよ

    喂喂、我等著的喲

  • わたしをフッてんじゃないよバカ

    別甩掉我啊 笨蛋

  • フッていいわけがないでしょ

    不是能隨便甩的吧

  • たまに倦怠期予防のサプライズも忘れないでと

    「偶爾也來點驚喜防止厭倦期吧」

  • たしかに言ってはいたけれど

    確實這麼說過

  • フッていいわけがないでしょ

    但不是能隨便甩的吧

  • わたしと別れたならもう 次なんていないから

    和我分手了的話下次我可不在了

  • もういいでしょう? そろそろ種明かししにきてよ

    已經夠了吧? 差不多該向我說出真話了吧

  • イタい イタい イタい 女にはなるまいと誓ってはきたけど

    好痛苦 好痛苦 好痛苦 明明發了誓來世不做女孩

  • 今のアタシはどうやら晴れて なってるかな

    可現在的我好像有些看開了

  • 永い 永い 永い 話を会ったらきっとまたしてしまうでしょう

    太長了 太長了 太長了 話說久了又會吵架的吧

  • だから最後に伝えさせて 二分でいいから

    所以讓我最後再說幾句吧 兩分鐘就好

  • あなたが好きだったこと

    說出「我喜歡著你」

  • とびっきりの「バカヤロウ」

    還有最想說的「大笨蛋」

  • わたしをフッてんじゃないよバカ

    別甩掉我啊 笨蛋

  • フッていいわけがないでしょ

    不是能隨便甩的吧

  • だからあんたみたいなバカ

    所以像你這樣的笨蛋

  • わたしからフッてあげるわよ

    就由我主動來甩掉吧

  • 泣いて追っかけてきても もう許したりしないから

    就算你哭著來追我我也不會再原諒你了

  • いつか天変地異級の 後悔に襲われりゃいい

    天崩地裂級的後悔遲早會向你襲來

  • そろそろ 時間だ ワタシは いくね

    差不多到時間了 我要走了哦

  • 次の 涙も 溜まった 頃よ

    下一次流淚之時已經到來