站長
448

Another World - A応P

電視動畫《帶著智慧型手機闖蕩異世界。》(日語:異世界はスマートフォンとともに。)片頭曲。
中文翻譯轉自(略修):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3712891
譯者:SPT草包

歌詞
留言 0

Another World

AおうP


  • この手で掴め この手で繋げ この未来を受け継いでいくんだ

    用這隻手抓住 用這隻手聯繫 將這個未來繼續繼承下去吧

  • 現在(いま)を引き換えにして Carry on Carry on いいか?

    把現在做交換 繼續著 繼續著 可以嗎?

  • いくぞ Fly HiGH!

    啟程吧 Fly HiGH!

  • STOP 手を翳しただけじゃ LIFE 何も変わらない

    STOP 只是遮起了手 LIFE 什麼都不會改變

  • SHINE 閃光(ひかり)の射す場所へ 眼差しを撃ち込んで

    SHINE 往閃光照射的地方 射入了視線裡

  • 人は誰もが みんな 旅人のように生きる

    人們任誰 全都像個旅人一樣地活著

  • 誓いを (誓いを) 刻んで (刻んで)

    將誓言 (將誓言) 刻劃下 (刻劃下)

  • 果てない空へと 放て

    往無盡的天空釋放

  • その手で掴め その手で繋げ その世界は狭すぎるから

    用那隻手抓住 用那隻手聯繫 因為這個世界太過狹隘

  • その脚で行け その耳で聴け そのリアルは作りものでしょう

    用那隻腳行走 用那耳朵傾聽 那個真實是創造之物對吧

  • この手で掴め この手で繋げ この未来を受け継いでいくんだ

    用這隻手抓住 用這隻手聯繫 將這個未來繼續繼承下去吧

  • 現在(いま)を引き換えにして Carry on Carry on いいか?

    把現在做交換 繼續著 繼續著 可以嗎?

  • いくぞ Fly HiGH!??

    啟程吧 Fly HiGH!??

  • STOP 悩んで 躓くのは LIFE 逃げていない証

    STOP 苦惱又失敗的是沒有逃避生活的證明

  • SHINE 道はひとつじゃない 眼差しよ、ブレないで

    SHINE 道路並不只有一條 不要移開你的目光

  • 人は誰もが みんな オリジナルのはずでしょ?

    人們任誰 全都應該是原創的對吧?

  • 想いを (想いを) 重ねて (重ねて)

    將情感 (將情感) 交織重合 (交織重合)

  • 描いた空へと 放て

    往描繪的天空 釋放

  • その手で掴め その手で繋げ 教科書に答えは載ってない

    用那隻手抓住 用那隻手聯繫 教科書上沒有記載著答案

  • その脚で行け その耳で聴け そのリアルを見極めましょう

    用那隻腳行走 用那耳朵傾聽 看清那個真實吧

  • この手で掴め この手で繋げ 信じられるモノ それは自分だ

    用這隻手抓住 用這隻手聯繫 被信任的東西 那就是自己

  • 孤独が消せないなら Carry on Carry on 連れて

    如果孤獨無法消失 持續著 持續著 帶上吧

  • いくぞ Fly HiGH!

    啟程吧 Fly HiGH!

  • その手で掴め その手で繋げ その世界は狭すぎるから

    用那隻手抓住 用那隻手聯繫 因為這個世界太過狹隘

  • その脚で行け その耳で聴け そのリアルは作りものでしょう

    用那隻腳行走 用那耳朵傾聽 那個真實是創造之物對吧

  • この手で掴め この手で繋げ この未来を受け継いでいくんだ

    用這隻手抓住 用這隻手聯繫 將這個未來繼續繼承下去吧

  • 現在(いま)を引き換えにして Carry on Carry on いいか?

    把現在做交換 繼續著 繼續著 可以嗎?

  • いくぞ Fly HiGH!

    啟程吧 Fly HiGH!

  • その手で掴め…

    用那隻手抓住…

  • いくぞ Fly HiGH!

    啟程吧 Fly HiGH!