站長
1,140

フロム - TRUE

電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3586591

歌詞
留言 0

フロムふろむ

TRUE


  • 「ねぇ、私はだれ?」 君がやさしくほほえむ

    「吶、我究竟是誰?」你溫柔地露出笑容

  • 答えなどなくてもいいと思えた

    讓我覺得就算尋不到答案也無所謂了

  • ぼんやりとした 幸せの手触り ふわり

    不意間發了愣 手中的幸福就這樣 悄悄的

  • 明日の心残り ひとつ 空に浮かんで 消えた

    隨著明日的那個牽掛 一起漂浮到空中 消失了

  • 透きとおる こころは愛しさを知り

    那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛

  • やがて寂しさを知るの

    不久也理解了寂寞

  • さよならで 繋がれた 私たち

    透過了道別 而結下因緣 的我們兩人

  • Ah 君の待つ場所へ 帰ろう

    Ah 回到有你在等待的 地方吧

  • 泣けるくらい 大好き

    能牽動淚腺的 最喜歡的

  • 君がくれる おかえりなさい

    你所說的那句 歡迎回來

  • 「あぁ、甘いにおい」 君のとなりに寄り添う

    「啊、是甘甜的香味」 湊到了你的身旁

  • 気まぐれな奇跡は今日も見えない

    今天也沒湊巧的出現奇蹟

  • 咲いたときから 枯れてゆく花びら ひらり

    從綻放的那一刻起 便漸漸枯萎的花瓣 輕輕的

  • それでも笑っていたい 想い 本当の恋と 決めた

    即使如此也想保持笑容 我的內心 已認定 這份心意是真實的

  • 壊れてく いのちに向き合うたびに

    每一次面對 那不斷凋零逝去的生命時

  • 永遠を探してしまう

    便忍不住想去尋找永恆

  • 欲張りな 夢ばかり 増えてゆく

    卻只有那 貪得無厭的夢 不斷在增加

  • Ah 君のいない 世界なんて 震えるほど 大嫌い

    Ah 沒有你的世界什麼的 討厭到 身體會忍不住發抖

  • だから守る 私の手で

    所以要守護它 用我的這雙手

  • 夕日は今日を連れて 西の空へと帰る

    夕陽伴隨著今日 踏上西下的歸途

  • 赤く染まる頃 溶けてしまいそうで

    染成一片赤紅時 就像是要融化似的

  • 怖くなるんだ

    我好害怕

  • 透きとおる こころは愛しさを知り

    那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛

  • やがて寂しさを知るの

    不久也理解了寂寞

  • さよならで 繋がれた 私たち

    透過了道別 而結下因緣 的我們兩人

  • Ah 君の待つ場所へ 帰ろう

    Ah 回到有你在等待的 地方吧

  • 泣けるくらい 大好き

    能牽動淚腺的 最喜歡的

  • 君がくれる おかえりなさい

    你所說的那句 歡迎回來