站長
1,135

フロム - TRUE

電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3586591

歌詞
留言 0

フロムふろむ

TRUE


  • 「ねぇ、わたしはだれ?」 きみがやさしくほほえむ

    「吶、我究竟是誰?」你溫柔地露出笑容

  • こたえなどなくてもいいとおもえた

    讓我覺得就算尋不到答案也無所謂了

  • ぼんやりとした しあわせの手触てざわり ふわり

    不意間發了愣 手中的幸福就這樣 悄悄的

  • 明日あす心残こころのこり ひとつ そらかんで えた

    隨著明日的那個牽掛 一起漂浮到空中 消失了

  • きとおる こころはいとしさを

    那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛

  • やがてさびしさをるの

    不久也理解了寂寞

  • さよならで つながれた わたしたち

    透過了道別 而結下因緣 的我們兩人

  • Ah きみ場所ばしょかえろう

    Ah 回到有你在等待的 地方吧

  • けるくらい 大好だいす

    能牽動淚腺的 最喜歡的

  • きみがくれる おかえりなさい

    你所說的那句 歡迎回來

  • 「あぁ、あまいにおい」 きみのとなりに

    「啊、是甘甜的香味」 湊到了你的身旁

  • まぐれな奇跡きせき今日きょうえない

    今天也沒湊巧的出現奇蹟

  • いたときから れてゆくはなびら ひらり

    從綻放的那一刻起 便漸漸枯萎的花瓣 輕輕的

  • それでもわらっていたい おも本当ほんとうこいめた

    即使如此也想保持笑容 我的內心 已認定 這份心意是真實的

  • こわれてく いのちにうたびに

    每一次面對 那不斷凋零逝去的生命時

  • 永遠えいえんさがしてしまう

    便忍不住想去尋找永恆

  • 欲張よくばりな ゆめばかり えてゆく

    卻只有那 貪得無厭的夢 不斷在增加

  • Ah きみのいない 世界せかいなんて ふるえるほど 大嫌だいきら

    Ah 沒有你的世界什麼的 討厭到 身體會忍不住發抖

  • だからまもわたし

    所以要守護它 用我的這雙手

  • 夕日ゆうひ今日きょうれて 西にしぞらへとかえ

    夕陽伴隨著今日 踏上西下的歸途

  • あかまるころ けてしまいそうで

    染成一片赤紅時 就像是要融化似的

  • こわくなるんだ

    我好害怕

  • きとおる こころはいとしさを

    那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛

  • やがてさびしさをるの

    不久也理解了寂寞

  • さよならで つながれた わたしたち

    透過了道別 而結下因緣 的我們兩人

  • Ah きみ場所ばしょかえろう

    Ah 回到有你在等待的 地方吧

  • けるくらい 大好だいす

    能牽動淚腺的 最喜歡的

  • きみがくれる おかえりなさい

    你所說的那句 歡迎回來