

フロム
TRUE

站長
フロム - TRUE
電視動畫《末日時在做什麼? 有沒有空? 可以來拯救嗎?》(日語:終末なにしてますか? 忙しいですか? 救ってもらっていいですか?)片尾曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3586591
フロム
TRUE
-
「ねぇ、私はだれ?」 君がやさしくほほえむ
「吶、我究竟是誰?」你溫柔地露出笑容
-
答えなどなくてもいいと思えた
讓我覺得就算尋不到答案也無所謂了
-
ぼんやりとした 幸せの手触り ふわり
不意間發了愣 手中的幸福就這樣 悄悄的
-
明日の心残り ひとつ 空に浮かんで 消えた
隨著明日的那個牽掛 一起漂浮到空中 消失了
-
透きとおる こころは愛しさを知り
那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛
-
やがて寂しさを知るの
不久也理解了寂寞
-
さよならで 繋がれた 私たち
透過了道別 而結下因緣 的我們兩人
-
Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
Ah 回到有你在等待的 地方吧
-
泣けるくらい 大好き
能牽動淚腺的 最喜歡的
-
君がくれる おかえりなさい
你所說的那句 歡迎回來
-
「あぁ、甘いにおい」 君のとなりに寄り添う
「啊、是甘甜的香味」 湊到了你的身旁
-
気まぐれな奇跡は今日も見えない
今天也沒湊巧的出現奇蹟
-
咲いたときから 枯れてゆく花びら ひらり
從綻放的那一刻起 便漸漸枯萎的花瓣 輕輕的
-
それでも笑っていたい 想い 本当の恋と 決めた
即使如此也想保持笑容 我的內心 已認定 這份心意是真實的
-
壊れてく いのちに向き合うたびに
每一次面對 那不斷凋零逝去的生命時
-
永遠を探してしまう
便忍不住想去尋找永恆
-
欲張りな 夢ばかり 増えてゆく
卻只有那 貪得無厭的夢 不斷在增加
-
Ah 君のいない 世界なんて 震えるほど 大嫌い
Ah 沒有你的世界什麼的 討厭到 身體會忍不住發抖
-
だから守る 私の手で
所以要守護它 用我的這雙手
-
夕日は今日を連れて 西の空へと帰る
夕陽伴隨著今日 踏上西下的歸途
-
赤く染まる頃 溶けてしまいそうで
染成一片赤紅時 就像是要融化似的
-
怖くなるんだ
我好害怕
-
透きとおる こころは愛しさを知り
那清澈的心 知曉了什麼叫喜愛
-
やがて寂しさを知るの
不久也理解了寂寞
-
さよならで 繋がれた 私たち
透過了道別 而結下因緣 的我們兩人
-
Ah 君の待つ場所へ 帰ろう
Ah 回到有你在等待的 地方吧
-
泣けるくらい 大好き
能牽動淚腺的 最喜歡的
-
君がくれる おかえりなさい
你所說的那句 歡迎回來