ザクロ型の憂鬱
the GazettE
小白兔
ザクロ 型 の憂鬱
the GazettE
-
泣 いて泣 いて泣 き止 んだら笑顔 のままでいよう哭吧、哭吧,如果能停止哭泣一直保持笑容就好
-
泣 いて泣 いて笑顔 くれたら僕 の側 にずっと哭吧、哭吧,如果展露笑容一直在我身旁
-
窓辺 から差 す朝日 がいつも違 く見 えた從窗邊映入的朝陽總是看似不同
-
気 が重 いのは先 が見 えたからだろう看到未來所以感到抑鬱吧
-
花瓶 に揺 れる見舞 いの花 が枯 れる頃 は花瓶裡搖拽著的花枯掉的時候
-
君 を残 し全 てを捨 てて何処 か遠 くへ留下了你,捨棄一切,到遙遠的地方去了
-
君 はいつも励 ますようにふざけてみて你總是用嬉鬧的方式鼓勵著我
-
明 るく接 し自分 のことよりも僕 を…對我總是比對自己的事更為看重
-
辛 いでしょ? こんな姿 を見 てるのは其實很累吧? 每當看到我這個樣子
-
疲 れたと素直 に云 えばいいのに厭倦的話直接說出口也沒關係
-
君 は嫌 な顔 一 つせずただ優 しくて你的臉上永遠沒有厭煩,只有溫柔的表情
-
僕 を抱 きしめて泣 いてくれた抱著我為我而哭
-
生 きたいよ、死 にたくない思 う度 涙 は零 れ想要活下去,絕對不想死。只要想到這點就不禁落淚
-
生 きたいよ、君 の為 に何一 つしてあげれてない想要活下去,沒能為你做任何事
-
しばらく
寝 てしまってたようだ看來已經睡了一段時間了
-
隣 には君 の香 りだけが残 ってて只有你的香味還殘留在一旁
-
なんだか
胸騒 ぎがしてたんだ總感到心驚不已
-
不安 がこみ上 げる不安一拼湧上來…
-
そして
日 は経 ち帰 り待 つ僕 に届 いた然後日子過去,等你回來的我收到了
-
一枚 のメモ は君 からで從你那得到的一張紙條
-
記 された事実 に言葉 無 くし對被記錄下來的事實無言已對
-
壊 れた様 に泣 き叫 んだ崩潰一樣地哭喊著
-
泣 いて泣 いて泣 き止 んだら笑顔 のままでいよう哭吧、哭吧,如果能停止哭泣一直保持笑容就好
-
泣 いて泣 いて笑顔 くれたら僕 の側 にずっと哭吧、哭吧,如果展露笑容一直在我身旁
-
僕 の中 で君 はいつも見守 って呉 れてるんだね在我心裡你總是守護著我呢
-
目 を閉 じて君 を想 えば笑顔 だって忘 れないよね只要一閉上眼就能想到你,就連你的笑容也沒法忘記
-
これからもずっと
同 じ景色 を見続 けて生 きて行 こう從今往後直到永遠,也繼續看著同樣的景色活下去
-
窓辺 から差 す朝日 と潮風 (かぜ)に吹 かれ眠 ろう一起在窗邊看著朝陽升起,也一同吹著海風入眠
-
even you and I don't wake up だろう?
即使兩人從此不再甦醒也無所謂了吧……