

シャルル
S!N

ウサギmmm
シャルル
Charles
S!N
-
さよならはあなたから言った
明明說再見的是你
-
それなのに頬を濡らしてしまうの
濕了臉龐的卻也是你
-
そうやって昨日の事も消してしまうなら
要是這樣就能讓昨天發生的事消失
-
もういいよ 笑って
也就夠了 笑一個吧
-
花束を抱えて歩いた
懷抱花束走著的我
-
意味もなく ただ街を見下ろした
沒什麼特別用意 只是俯瞰著城鎮
-
こうやって理想の縁に心を置き去っていく もういいか
就這樣把心扔在 理想的邊界上離開 就夠了吧
-
空っぽでいよう それでいつか
就保持空洞吧 接著到了某一天
-
深い青で満たしたのならどうだろう
若能被深青色填滿 如何呢
-
こんな風に悩めるのかな
到時還會像這樣 煩惱嗎
-
愛を謳って雲の上
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
-
濁りきっては見えないや 嫌
逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭
-
遠く描いていた日々を
描繪過的那些遠大未來
-
語って夜の群れ
來談談吧談談吧 夜裡群物
-
いがみ合ってきりがないな 否
彼此敵視吵個沒完啊 算了算了算了
-
笑い合ってさよなら
就相視而笑後說再見吧
-
朝焼けとあなたの溜息 この街は僕等の夢を見てる
晨曦伴隨你的嘆息 這座城鎮凝視著我們的夢
-
今日だって互いの事を忘れていくんだね ねえ そうでしょ
今天也會持續地漸漸相忘呢 嘿 你說是吧
-
黙っていよう それでいつか 苛まれたとしても
就保持沉默吧 接著總有一天 就會連被責備
-
別に良いんだよ こんな憂いも 意味があるなら
也覺得無所謂吧 只要這樣的憂傷 有意義就好
-
恋と飾って 静かな方へ
用愛戀來粉飾吧 粉飾吧 粉飾那拋往寧靜的
-
汚れきった言葉を 今
骯髒話語 現在現在現在
-
「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
「這裡誰也不在」 「嗯,是啊」
-
混ざって 二人の果て
混雜一起吧 混雜一起吧 兩人的結局
-
譲り合って何もないな 否
是想要相讓手裡卻什麼也沒有啊 算了算了算了
-
痛みだって教えて
是痛也好告訴我吧
-
きっとわかっていた 騙し合うなんて馬鹿らしいよな
一定一定我們都深知 相互欺騙有多麼愚蠢
-
ずっと迷っていた ほらね 僕等は変われない
一直一直我們都迷惘 你瞧 我們是無法改變的
-
そうだろう 互いのせいで 今があるのに
我沒說錯吧 是兩個人的錯 造就了今天
-
愛を謳って雲の上
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
-
濁りきっては見えないや 嫌
逐漸混濁看不清呀 討厭討厭討厭
-
日に日に増えていた後悔を
一天一天增加的那些後悔
-
語って夜の群れ
來談談吧談談吧 夜裡群物
-
許し合って意味もないな 否
原諒彼此也沒什麼意義啊 算了算了算了
-
愛を謳って雲の上
愛啊謳歌吧謳歌吧 雲層之上
-
語って夜の群れ
來談談吧談談吧 夜裡群物
-
哂い合ってさよなら
就相互取笑後說再見吧