

Blood on the EDGE
岸田教団&THE明星ロケッツ

站長
Blood on the EDGE - 岸田教団&THE明星ロケッツ
電視動畫《噬血狂襲》(日語:ストライク・ザ・ブラッド)OVA第2期片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3431218
譯者:Winterlan
Blood on the EDGE
岸田 教団 &THE明星 ロケッツ
-
もしもこの世に絶対の正義があるというなら きっと
如果說這個世上有絕對的正義的話 那一定
-
それは気高くそこに在り続けて朽ちるだけさ
會在那高傲的遠處 不斷地腐朽下去
-
アンタらの結論がそうだっていうなら
如果照你的結論那樣說的話
-
何一つ信じられないね
那幾乎沒有什麼是可以信任了
-
それが現実だと認めるくらいなら
如果能讓我承認這就是所謂的現實的話
-
今ここで証明しようぜ
那麼現在就在這裡證明給我看吧
-
疾る銀の世界を黄金(きん)の奇跡で染め
奔馳著的銀色世界染上了黃金般的奇蹟
-
明日を切り開いて進んでいくだけだろう
只能開拓明天不斷地向前邁進
-
他人(ひと)の都合なんて気にしちゃいないが
不用在意其他人的感受
-
その血が全てを知っているのだから
因為那血液中已經知悉所有的一切了
-
まだ何も始まっていないのさ
而一切還仍未開始呢
-
何やら壮大な夢があるみたいな風だね けど
有著偉大的夢想就像是風一樣 但是
-
そんなことを考慮する必要性を感じたりは しない
該去考慮著這件事的必要性 一點也感覺不到
-
ままならないことがこの世界なら
如果這個世界就是事事不盡人意的話
-
何一つ従う気はないね
那幾乎沒有什麼是可以遵循了
-
それが無謀だと認めるくらいなら
如果能讓我承認這就是所謂的無謀的話
-
今ここで覚悟をみせよう
那麼現在就在這裡讓我覺悟吧
-
相反した感情を抱えて僕らは
懷抱著與彼此相反情感的我們
-
明日に抗って生きていくだけだろう
只能反抗明天堅持著要活下去
-
人のためだとか信じちゃいないが
不用去相信這一切都是為了人們
-
その血が全てを知っているのだから
因為那血液中已經知悉所有的一切了
-
もう話は終わりにしよう
差不多 話就說到這裡了
-
全ての始まりは 誰にも否定させない
一切的開始 無論是誰都無法否定
-
許されるのなら すべてを忘れて
如果可以的話 想將一切都給忘記
-
明日を待つように 生きていくだけだろう
變得可以為了等待明天 而堅持著要活下去
-
だけど目の前に 救うべきものがあるなら
但是如果眼前 有著等待我去拯救的事物的話
-
今ここで一つ 踏みとどまれるのさ
那麼現在此地就有一個 讓我停下腳步的理由
-
愛した現実と 声のないまなざしと
深愛著的現實與 那無聲的目光
-
いつかの誓いに 背中を押されて
還有那一直以來的誓言 在背後支持著
-
人のためだとか信じちゃいないが
不用去相信這一切都是為了人們
-
その血が全てを知っているのだから
因為那血液中已經知悉所有的一切了
-
もう未来はすぐそこにあるのさ
因為未來已經就在不遠的地方了