站長
882

Blood on the EDGE - 岸田教団&THE明星ロケッツ

電視動畫《噬血狂襲》(日語:ストライク・ザ・ブラッド)OVA第2期片頭曲。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3431218
譯者:Winterlan

歌詞
留言 0

Blood on the EDGE

岸田きしだ教団きょうだん&THE明星あかりロケッツろけっつ


  • もしもこの絶対ぜったい正義せいぎがあるというなら きっと

    如果說這個世上有絕對的正義的話 那一定

  • それは気高けだかくそこにつづけてちるだけさ

    會在那高傲的遠處 不斷地腐朽下去

  • アンタあんたらの結論けつろんがそうだっていうなら

    如果照你的結論那樣說的話

  • 何一なにひとしんじられないね

    那幾乎沒有什麼是可以信任了

  • それが現実げんじつだとみとめるくらいなら

    如果能讓我承認這就是所謂的現實的話

  • いまここで証明しょうめいしようぜ

    那麼現在就在這裡證明給我看吧

  • はやぎん世界せかい黄金おうごん(きん)の奇跡きせき

    奔馳著的銀色世界染上了黃金般的奇蹟

  • 明日あすひらいてすすんでいくだけだろう

    只能開拓明天不斷地向前邁進

  • 他人たにん(ひと)の都合つごうなんてにしちゃいないが

    不用在意其他人的感受

  • そのすべてをっているのだから

    因為那血液中已經知悉所有的一切了

  • まだなにはじまっていないのさ

    而一切還仍未開始呢

  • なにやら壮大そうだいゆめがあるみたいなふうだね けど

    有著偉大的夢想就像是風一樣 但是

  • そんなことを考慮こうりょする必要性ひつようせいかんじたりは しない

    該去考慮著這件事的必要性 一點也感覺不到

  • ままならないことがこの世界せかいなら

    如果這個世界就是事事不盡人意的話

  • 何一なにひとしたがはないね

    那幾乎沒有什麼是可以遵循了

  • それが無謀むぼうだとみとめるくらいなら

    如果能讓我承認這就是所謂的無謀的話

  • いまここで覚悟かくごをみせよう

    那麼現在就在這裡讓我覺悟吧

  • 相反あいはんした感情かんじょうかかえてぼくらは

    懷抱著與彼此相反情感的我們

  • 明日あすあらがってきていくだけだろう

    只能反抗明天堅持著要活下去

  • ひとのためだとかしんじちゃいないが

    不用去相信這一切都是為了人們

  • そのすべてをっているのだから

    因為那血液中已經知悉所有的一切了

  • もうはなしわりにしよう

    差不多 話就說到這裡了

  • すべてのはじまりは だれにも否定ひていさせない

    一切的開始 無論是誰都無法否定

  • ゆるされるのなら すべてをわすれて

    如果可以的話 想將一切都給忘記

  • 明日あすつように きていくだけだろう

    變得可以為了等待明天 而堅持著要活下去

  • だけどまえすくうべきものがあるなら

    但是如果眼前 有著等待我去拯救的事物的話

  • いまここでひとみとどまれるのさ

    那麼現在此地就有一個 讓我停下腳步的理由

  • あいした現実げんじつこえのないまなざしと

    深愛著的現實與 那無聲的目光

  • いつかのちかいに 背中せなかされて

    還有那一直以來的誓言 在背後支持著

  • ひとのためだとかしんじちゃいないが

    不用去相信這一切都是為了人們

  • そのすべてをっているのだから

    因為那血液中已經知悉所有的一切了

  • もう未来みらいはすぐそこにあるのさ

    因為未來已經就在不遠的地方了